пытаюсь завоевать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытаюсь завоевать»
пытаюсь завоевать — trying to win
Я хочу, чтобы ты сказал, что не будешь пытаться завоевать меня снова.
I want you to tell me that you have no intention of trying to win me back.
Сказал ему, что снова пытаюсь завоевать тебя.
I told him I was trying to win you back.
Я пытался заставить ее полюбить себя так,что я бы смог написать конечное разоблачение опуская Золотую девочку но пока я был занят,пытаясь завоевать ее привязанность, я понял, что до сих пор люблю ее.
I was trying to make her fall in love with me so I could write the ultimate expose bringing down the golden girl. But while I was busy trying to win her affections, I realized I was still in love with her.
Ты не пытаешься завоевать Нобелевскую премию.
You're not trying to win the Nobel.
Если ты пытался завоевать доверие девушки, вероятно, отравить её единственную настоящую любовь, было не самой блестящей идеей.
If you were trying to win the girl's trust, perhaps poisoning her one true love was not the most splendid idea.
Показать ещё примеры для «trying to win»...
advertisement
пытаюсь завоевать — trying to gain
Я пытаюсь завоевать его доверие, а не обучить его трюкам.
I am trying to gain its confidence not teach it tricks.
Поверь мне, не стоит пытаться завоевать его любовь и уважение.
But trust me, trying to gain his love and respect is not worth it. Is it true?
Вы пытаетесь завоевать мое доверие.
You're trying to gain my trust.
Поэтому он пытается завоевать ваше доверие дать вам понять, что он на вашей стороне и что он по-настоящему понимает того, кто отнял бы жизнь ради благой цели.
That's why he's trying to gain your confidence, suggest to you that he's on your side, that he actually empathizes with someone who would take a life for the right reasons.
Изолировали его, пытались завоевать его доверие. но никто так и не смог обуздать его.
Isolated him, tried to gain his trust, but no one has been able to break him.
Показать ещё примеры для «trying to gain»...