пытаюсь восстановить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаюсь восстановить»

пытаюсь восстановитьtrying to

Мы пытались восстановить телепатический ген с тех самых пор, когда наши собственные телепаты были уничтожены Тенями в уплату за ту защиту, которую они нам предоставили.
We had been trying to reacquire the telepathic gene ever since our own telepaths were wiped out by the Shadows as a protection against their return.
Пытаюсь восстановить дыхание.
Trying to catch my breath.
Он вцепился себе в горло, пытаясь восстановить дыхание.
He clawed his own throat trying to breathe.
Мы с Кайлом пытаемся восстановить наш брак.
Kyle and I are trying to work on our marriage.
А не ребенку, чьи ноги я пыталась восстановить на протяжении трех лет!
Not a child whose legs I have been trying to correct for three years!
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement

пытаюсь восстановитьtrying to restore

Прежде, чем вы потратите кучу времени, бегая кругами и пытаясь восстановить управление компьютером, давайте я избавлю вас от части проблем.
Before you waste a lot of time running around trying to restore computer control let me save you some trouble.
Пытаюсь восстановить какие-никакие, но закон и порядок.
Trying to restore some law and order.
Я пытаюсь восстановить дом с тех пор, как дед подарил его мне.
I've been trying to restore it since my granddad gave it to me.
Я нашел поврежденный жесткий диск. Сейчас пытаюсь восстановить его.
I found a banged-up hard disk drive, I'm trying to restore it.
Я знаю, что наблюдатель пытается восстановить баланс, и хочет, чтобы я помог ему, Помог испраить весь тот ущерб, который я принес, но я не могу.
I know the observer is trying to restore balance, and he wants me to help him, to... to help undo all the damage I've caused, but I can't do it.
Показать ещё примеры для «trying to restore»...
advertisement

пытаюсь восстановитьtrying to repair

Было ошибкой пытаться восстановить станцию из комцентра.
The mistake I made was trying to repair the station from ops.
Всё ещё пытаются восстановить клапан.
Uh, still trying to repair the valve.
Пытаетесь восстановить опороченное имя вашей семьи избавляя Глейдс от оружия.
Trying to repair your family's tainted name by ridding the Glades of guns.
Время пытается восстановить себя.
Time's trying to repair itself.
Пытаюсь восстановить репутацию фирмы после того, как вы с Джимми вываляли её в грязи.
I'm busting my ass, trying to repair the reputation of the firm after you and Jimmy dragged it through the mud.
Показать ещё примеры для «trying to repair»...
advertisement

пытаюсь восстановитьtrying to reestablish

По всему свету радио операторы пытаются восстановить связь.
All over the world, radio operators are trying to reestablish contact.
Пытаюсь восстановить.
Trying to reestablish.
Топ Хэт пытается восстановить контакт.
Top Hat was trying to reestablish contact.
Мы пытаемся восстановить управление по радио, но похоже создатель Марты пытается её защитить.
we're trying to reestablish microwave control, but, we believe the guy who built her is trying to protect her.
Я слышал, он снова сколачивает братство, пытается восстановить тут, в Санве, уличные азартные игры.
I hear he's recruiting for the brotherhood, trying to reestablish a street game here in Sanwa.
Показать ещё примеры для «trying to reestablish»...

пытаюсь восстановитьtrying to rebuild

Слушай, мы тут пытаемся восстановить отношения, так?
Look, we're trying to rebuild a relationship here, right?
Нет, он, вероятно, пытается восстановить свою жизнь, и у него не слишком хорошо выходит.
No! He's probably trying to rebuild his life. He's not too good at that.
Это только потому, что он пытается восстановить свою практику после того, как я его уволил.
— I know, but that's because he's trying to rebuild his practice after I fired him.
Я знаю, что ты пытаешься восстановить организацию, которая спалила меня!
I know that you're trying to rebuild the organization that burned me! Aah!
Они пытаются восстановить базу.
They're trying to rebuild the database.
Показать ещё примеры для «trying to rebuild»...

пытаюсь восстановитьtried to reconstruct

Я пытаюсь восстановить изображение, но до завершения еще далеко.
I've tried to reconstruct the image, but it's too far gone.
— Я пытался восстановить его систему мышления, нащупать схемы.
I've tried to reconstruct his thinking, find his patterns.
Я пытался восстановить список.
I've been trying to reconstruct the list.
Эксперты пытаются восстановить остальное. Он говорил с капитаном.
Audio forensics are trying to reconstruct the rest.
Мы пытаемся восстановить данные о зарплате.
We're trying to reconstruct some payroll records.