пытаюсь вернуться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытаюсь вернуться»
пытаюсь вернуться — trying to get back
Для чего вы пытаетесь вернуться туда?
Well, what are you trying to get back there for?
И проблема в том, что мы всё пытаемся вернуться в этот автобус вместо того, чтобы просто дать ему ехать дальше.
And the problem is that we keep trying to get back on the bus, instead of just letting it go.
В 1977 году я несколько раз пытался вернуться на Нанга Парбат.
In 1977, I have several times trying to get back on Nanga Parbat.
Я провела годы, пытаясь вернуться к моим мальчикам.
I spent years trying to get back to my boys.
Кто-то пытается вернуться к работе?
So, was someone trying to get back at the industry?
Показать ещё примеры для «trying to get back»...
advertisement
пытаюсь вернуться — tried to go back
Ты пытаешься вернуться в тюрьму?
Are you trying to go back to prison?
Ты пытался вернуться к Соломону?
Were you trying to go back to Solomon?
Он пытается вернуться к ней.
He's trying to go back to her.
Я подумала, может он пытался вернуться домой.
I thought maybe he tried to go back home.
Он пытался вернуться и встретиться с врачом, но тот не отвечал на звонки.
He tried to go back to see his dentist, but he wouldn't return his calls.
Показать ещё примеры для «tried to go back»...
advertisement
пытаюсь вернуться — trying to
Возможно, он пытается вернуться к своим прежним уголовным мероприятиям под протекцией отца.
Probably trying to bring his old criminal enterprises back under his protection.
Он пытается вернуться на сцену.
He's trying to make a comeback.
Говорили, что они пытаются вернутся в столицу, что бы воссоздать их армию.
We've heard they're trying to raise capital to rebuild their armies.
— 4 дня. Они нашли его у паровых труб. Он пытался вернуться сюда.
They found him at the steam pipes, trying to make his way here.
Бриттани, я пытаюсь вернуться на сцену.
Brittany, I'm trying to stage a comeback here.
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement
пытаюсь вернуться — trying to get
Чёрт возьми, послушайте, я просто пытаюсь вернуться домой из Вегаса.
Goddamn it, look, I was just trying to get home from Vegas.
С тех пор пытаемся вернуться домой.
Been trying to get home ever since.
Ты пытаешься вернуться обратно в группу поддержки, не должна ли ты быть с ней вежливой?
You're trying to get back on the cheerleading squad; shouldn't you be nice to her?
Мы пытаемся вернуться...
We're trying to get back--
Отец пытался вернуться домой к матери.
My father was trying to get home to my mother.
Показать ещё примеры для «trying to get»...
пытаюсь вернуться — trying to come back
Представь, пытаясь вернуться от спирали как эта.
Imagine trying to come back from a spiral like that.
Она пыталась вернуться, или она потерялась.
She's trying to come back or she's lost her way.
Автобус пытается вернуться назад на свою полосу, задевает автофургон этих с вечеринки и сталкивает его с дороги.
Bus tries to come back into the his own lane, hits the RV party thing, and runs it right off the road.
Я пытался вернуться раньше.
I tried to come back sooner.
Никогда не пытайся вернуться, ты меня слышишь!
But never try to come back, you hear.