пытался объяснить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытался объяснить»

пытался объяснитьtried to explain

Я им пытался объяснить, что произошла ошибка...
I tried to explain them it was a mistake, but...
Я пытался объяснить ему, что устроившись библиотекарем пытался свести этот контакт к минимуму, но он меня не слушал.
I tried to explain that my vocational choice of librarian was a deliberate attempt to minimise that contact, but he would have none of it.
Я пыталась объяснить все тете Рут, но связь была плохая. И ее самолет взлетал, а она все перепутала.
I tried to explain that to aunt Ruth but the connection was bad... and her plane was leaving, and she got it all mixed up.
Но, сэр, как я пытался объяснить...
But sir, as I tried to explain...
Я пытался объяснить это Кристиану...
I tried to explain that to Christian...
Показать ещё примеры для «tried to explain»...
advertisement

пытался объяснитьtried to tell

Я уже пыталась объяснить это раньше.
I tried to tell you once before.
Она пыталась объяснить мне, что это, скорее всего, был просто кошмар, и я постарался выкинуть эту историю из головы.
She tried to tell me it was probably just a nightmare and I did my best to put the entire episode out of my mind.
Я пытался объяснить, что меня подставили. Но никто не слушал.
I tried to tell everyone I was set up, but no one listened.
Уж поверь, я пытался объяснить это тому милому парню с пистолетом.
I tried to tell that to the nice man with the gun.
Я пытался объяснить ему, что заказ отменен.
I tried to tell himthe job was off.
Показать ещё примеры для «tried to tell»...
advertisement

пытался объяснить'm just trying to explain

Я просто пытаюсь объяснить.
I'm just trying to explain.
Я только пытаюсь объяснить, как это произошло.
I'm just trying to explain how this happened
Я просто пытаюсь объяснить, кому мы противостоим.
I'm just trying to explain who we're up against.
Я пытаюсь объяснить этому господину, Что обычно пациентов осматривают врачи.
Well, I'm just trying to explain to this man here that we normally let the doctors treat the patients.
Я просто пытаюсь объяснить, что я чувствую себя... действительно покинутой
I'm just trying to explain that I feel ... really left out.
Показать ещё примеры для «'m just trying to explain»...
advertisement

пытался объяснитьto explain to

Должно быть, всю оставшуюся жизнь я буду пытаться объяснить, что же я увидел в то единственное мнгновение.
It may take the rest of my life to explain what I saw... in that one singular instant.
Зачем я вообще пытаюсь объяснить это человеку, у которого локоть лежит в масле?
Why am I even bothering to explain this to a man who has his elbow in the butter?
Я пытаюсь объяснить внутреннее состояние.
I want to explain to you a mental condition.
Я пытался объяснить отцу, что вы не были голубыми.
I had to explain to Dad you weren't gay.
Каждый год я пытался объяснить Мисс Пиквелл что Рождественская пьеса должна быть о рождении Христа, а не о том, как его били и над ним издевались.
Every year I'd explain to Miss Pickwell that the Nativity is about Jesus being born, not him being beaten, whipped and crucified in real time.
Показать ещё примеры для «to explain to»...

пытался объяснить'm trying to

Я пытаюсь объяснить тебе нечто важное.
I'm trying to do something else.
Я знаю, как это трудно, но я всё пытаюсь объяснить, что тут мы с вами в одном и том же положении.
I know it isn't easy, but I'm trying to get you to see we're in the same situation here.
А я пытаюсь объяснить Ее Сиятельству, что мы с ней вместе уже расписали всё на ужин, и я не могу ничего изменить.
And I'm trying to persuade her ladyship that I have already planned the dinner with her, and I can't change it now.
Я пытаюсь объяснить всё простыми словами.... было бы трудно.
What I'm trying to say in easy, simple terms is.... That's the economics perspective. If we were to talk about the accounting perspective, it is a little difficult...
Я умоляю вас — не пытайтесь объяснить миссис Стрендж или кому бы то ни было ваше затруднительное положение.
I beg you to stop trying to persuade Mrs Strange or anyone else to understand your predicament.
Показать ещё примеры для «'m trying to»...

пытался объяснить'm trying to say

Я лишь пытаюсь объяснить, что... я хотел бы, чтобы наш первый раз был действительно особенным.
What I'm trying to say is that... I want our first time to be really special.
Это я и пытаюсь объяснить.
That's what I'm trying to say...
Я пытаюсь объяснить вам, что... люблю вас.
What I'm trying to say is... I love you.
Но я пытаюсь объяснить ,что... чисто технически... я не сделал ничего плохого.
The point is what I'm trying to say is technically... I haven't done anything wrong.
Так я же пытаюсь объяснить, что это уже не проблема.
Yeah, well, as I was trying to say, it's no longer an issue.
Показать ещё примеры для «'m trying to say»...

пытался объяснить'm trying to teach

Парни, я пытаюсь объяснить вам кое-что о природе и уверенности в своих силах.
Boys, I'm trying to teach you something about nature and self-reliance.
Вот что я пытаюсь объяснить об универсальности.
See, this is what I'm trying to teach you about versatility.
Помнишь то время, когда мы пытались объяснить ему, откуда берутся дети?
Remember that time we tried to teach him where babies come from?
Мы с Джимом сидели, смотрели игру, я пыталась объяснить ему, что такое футбол.
JIM AND I, SITTING AROUND WATCHING THE GAME. I'M... I'M TRYING TO TEACH HIM FOOTBALL.
Доктор Пауэлл пытался объяснить мне важность для людей биологического родства.
Dr. Powell's been trying to teach me the importance... you beings place on your biological connections. Hmm.

пытался объяснить'm trying to make

Из меня плохой танцор. Я пытаюсь объяснить тебе.
I'm actually really bad at it, but I'm trying to make a point.
Но именно это как раз я и пытаюсь объяснить.
But this is exactly the point I'm trying to make.
Кажется, именно это я пытался объяснить вам ранее.
A point I believe I was trying to make with you earlier.
— Эта ломаная папусина пришел с готовой презентацией и графиками, пытаясь объяснить, что свободный доступ к халявной пище и свежему белью на самом деле,сделает бездомных более уязвимыми, когда они будут отпущены на волю.
Dirk mcgirt! Dirk mcgirt comes in with powerpoints and graphs, tries to make the case that having easy access to food and blankets actually makes the homeless more vulnerable when they're released back into nature.
Я пытался объяснить тебе, что все эти истории просто вздор.
I've tried to make you realize all these stories are so much nonsense.