пыталась убедить меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пыталась убедить меня»

пыталась убедить меняtrying to convince me

Не сотрясайте зря воздух, пытаясь убедить меня, что вы Джон Шеппард.
Do not waste your breath trying to convince me you are John Sheppard.
Ты пытаешься убедить меня, что я что-то сделала с ней, когда сам явно выглядишь так, будто спятил.
You trying to convince me that I did something to her when you clearly look like the one that snapped.
Перестань пытаться убедить меня в своих мотивах!
Stop trying to convince me of your cause!
Ты пытаешься убедить меня или себя?
You trying to convince me or yourself?
Пытаться убедить меня не уезжать.
Trying to convince me not to leave.
Показать ещё примеры для «trying to convince me»...
advertisement

пыталась убедить меняtrying to make me

пыталась убедить меня что не такой уж я и неудачник?
Trying to make me feel like i'm not such a loser?
Он пытается убедить меня, что живет дальше.
He's trying to make me think he's moving on.
Они что, пытаются убедить меня в том, что я сумасшедшая, или что?
What are they trying to make me think I'm crazy or something?
Ты провёл два последних дня носясь по округе, хватаясь за всё подряд, пытаясь убедить меня, что ты — Робокоп!
You've spent the last two days running around, volunteering for everything, trying to make me think you're RoboCop!
И вы пытались убедить меня, что я сошла с ума из-за моральной травмы.
And you tried to make me think I was going crazy because of my trauma.
Показать ещё примеры для «trying to make me»...
advertisement

пыталась убедить меняtried to tell me

Он пытался убедить меня в том, что моя жизнь стала очень маленькой. Крохотной.
He tried to tell me that my life has become a very small thing.
Пытался убедить меня, что побывал в Норвегии.
He even tried to tell me he'd been to Norway.
Не надо со мной играть. Возможно, это не точная цитата, но не пытайся убедить меня, что ты не это имел в виду!
No, do not lawyer me, because it may not be exactly what you said, but don't try to tell me it wasn't what you meant.
Вы пытаетесь убедить меня, что наш забавный маленький друг умнее чем все это?
Are you trying to tell me that your funny little friend is smarter than all of this?
Прошлый раз ты говорил мне не волнуйся херову тучу лет назад. когда пытался убедить меня залезть в какой-то армейский гроб.
Last time you told me not to worry was 500 goddamn years ago... when you were trying to tell me to get into some coffin.
Показать ещё примеры для «tried to tell me»...
advertisement

пыталась убедить меняin here trying to get me to

Чёрт, Харви, я не вступлю с тобой в сговор, а ты пытаешься убедить меня предъявить обвинение твоему клиенту.
Damn it, Harvey, I am not colluding on this, and you're in here trying to get me to bring an indictment against your own client.
Чёрт, Харви, я не вступлю с тобой в сговор, а ты пытаешься убедить меня предъявить обвинение твоему клиенту.
Damn it, Harvey, I'm not colluding on this, and you're in here trying to get me to bring an indictment against your own client.
Он пытался убедить меня сделать что-нибудь, но я...
He tried to get me to do something, but I...
Он пытался убедить меня.
He was trying to get through to me.
Пытаетесь убедить меня бросить её?
Are-— are you trying to get me to walk away from her?
Показать ещё примеры для «in here trying to get me to»...