пытается выбраться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытается выбраться»

пытается выбратьсяtrying to get out

И пытаясь выбраться, учишься на ошибках.
And trying to get out, learn from the mistakes.
— Вы пытаетесь выбраться?
— Are you trying to get out?
Как будто кто-то пытается выбраться из могилы. Мне это не по душе. Совсем.
That was something trying to get out of its premature grave.
Я вижу, он пытается выбраться из вашего рта.
Because I can see one trying to get out of your mouth.
Пытаюсь выбраться отсюда.
Trying to get out of here.
Показать ещё примеры для «trying to get out»...
advertisement

пытается выбратьсяtrying to

Обломала ногти, пытаясь выбраться наружу.
Ripped off her own fingernails trying to claw her way out.
Боже, я чувствую, как он пытается выбраться наружу.
God, I can feel him inside, trying to force his way out.
А, так ты пытаешься выбраться?
Oh, and that's what you're trying to do, is it?
Только там она шевелится и пытается выбраться наружу.
Except then she's moving and trying to claw her way out.
Я пыталась выбраться, но тщетно.
I tried. It went on and on.
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement

пытается выбратьсяto get out

Питер отчаянно пытался выбраться отсюда.
Peter fought like hell to get out.
Когда я смотрю в ее глаза, я вижу, как она кричит, пытаясь выбраться.
When I look at her eyes, I can see her screaming to get out.
если человек паникует, борется за жизнь, пытается выбраться из бассейна, этого более, чем достаточно
If a person is panicking, struggling for their life, fighting to get out of the pool, it's more than enough time.
Я десять лет пытался выбраться из подгузников.
I spent ten year getting out of diapers.
Я слишком занят, пытаюсь выбраться, спасибо.
I'm busy getting out, thanks.
Показать ещё примеры для «to get out»...
advertisement

пытается выбратьсяtrying to escape

Она содрала себе все ногти, пытаясь выбраться.
She tore off her own fingernails trying to escape.
Вы были невосприимчивы, когда он создавал иллюзию возвращения «Вояджера» домой потому, что вы не разделяли то желание, но теперь мы пытаемся выбраться, и это — то, что вам нужно.
You were impervious when it was creating the illusion of Voyager getting home because you didn't share that desire, but now we're trying to escape, which is what you want.
— Даже не думайте о том, чтобы... — ...пытаться выбраться оттуда, пока снотворное...
— Can't even think about trying to escape until the sedation...
Как будто у него там заперты насекомые, ...которые пытаются выбраться, шевеля своими крошечными ногами.
It's like he's got insects trapped up there, all trying to escape, with their wee, wiggly legs.
Однажды я нашел его в ванной, полной ледяной воды. Он пытался выбраться из смирительной рубашки, и по сей день он не говорит мне, как он в ней оказался.
I once found him in a bathtub full of ice water trying to escape from a straitjacket, and to this day he won't tell me how he got in the damn thing in the first place.
Показать ещё примеры для «trying to escape»...

пытается выбратьсяway out

Я почти подох от жары, пытаясь выбраться с чердака.
Chopping my way out of my attic. No water.
Чуть не умер, пытаясь выбраться из этих пещер.
Almost died trying to find a way out of these caves.
Он царапал дверь, пытаясь выбраться.
He tried to claw his way out.
Он всего лишь испуганный мальчишка из колледжа, который пытается выбраться из глубины.
He's a scared college boy way out in deep water.
Прошлой ночью мне приснилось, что моя мать не мертва, что, похороненная заживо, она ещё пыталась выбраться.
Last night I dreamt that my mother wasn't dead That we buried her alive and she couldn't dig her way out.
Показать ещё примеры для «way out»...