путь зла — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «путь зла»
путь зла — path of evil
Викиликс, ты выбрал путь зла и теперь ты умрешь!
Wikileaks. You have chosen a path of evil and now you shall pay.
Решила покинуть нас... И встать на путь зла.
decided to abandon us and to take the path of evil
Керия, почувствовав, что она будет замещена... Решила покинуть нас... И встать на путь зла.
Queria, feeling that she had been replaced, decided to abandon us and to take the path of evil
Учитель предупреждал меня не вступать на путь зла.
Sensei warned me not to join the path of evil
advertisement
путь зла — way of the evil
Но если бы они послушали моего совета, и дали моим близким услышать мои слова, то это отвело бы их от пути зла и зла в их деяниях!
But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then that should have turned them from their evil way, and the evil of their doings!
Я отказался от пути зла, от своей силы.
I've renounced my evil ways, my power.
«Дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь...»
«To deliver thee from the way of the evil man...»
advertisement
путь зла — evil
Спаси нас от искушений и не дай нам стать на путь зла.
Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Есть два пути — путь богов и путь Тлотоксола, путь зла, который должен быть уничтожен.
There are two ways — the gods' way and Tlotoxl's, which is evil and must be destroyed.
advertisement
путь зла — другие примеры
Я глубоко тронут тем, что вы решили встать на пути зла во имя мира.
I'm deeply moved by the knowledge... that you'd choose to stand in harm's way in the interest of peace.
И храбрая женщина преградила собой путь Злу и отвлекла генерала.
"Then, a brave woman put herself in harm's way... "and emerged to distract the general. "
Как повреждённый родник, и загрязнённый источник то праведник дающий путь злу.
«Like a muddied spring or a polluted fountain is the righteous man who gives way before the wicked.»