пустяковое дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пустяковое дело»

пустяковое делоbig deal

Это пустяковое дело, потому что это естественно.
This is no big deal, because this is natural.
Нэйт, это пустяковое дело.
Nate, this is not a big deal.
Сказала, что прелюбодеяние — пустяковое дело.
You said adultery wasn't a big deal.
advertisement

пустяковое делоchild's play

Пустяковое дело.
Child's play.
Это было практически пустяковое дело.
It was almost child's play.
И моей сигнализации. Пустяковое дело.
Child's play.
advertisement

пустяковое делоmatter how small

Полагаю, это пустяковое дело, но, быть может, вы поможете нам.
A small matter. Perhaps you might be able to help us.
Ты сам знаешь, что если поможешь кому-то, пусть даже в пустяковом деле, то ты чувствуешь свою нужность,
Whenever you do somebody a favor, no matter how small You feel they need you
advertisement

пустяковое делоcase was a

Это пустяковое дело.
This isn't the case for it.
Вы сказали два дня назад, что это пустяковое дело.
You said this case was a no-brainer two days ago.

пустяковое дело — другие примеры

такое пустяковое дело?
Am I such a pushover?
Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.
I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.
«Пока она занимала себя пустяковыми делами...»
"Whereas she wastes her time on these worthless things...
— Да это же пустяковое дело.
— It's a lead-pipe cinch.
Я больше не могу. Молли, это такое пустяковое дело.
It's just a very tiny little thing.
Показать ещё примеры...