пустяковое дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пустяковое дело»
пустяковое дело — big deal
Это пустяковое дело, потому что это естественно.
This is no big deal, because this is natural.
Нэйт, это пустяковое дело.
Nate, this is not a big deal.
Сказала, что прелюбодеяние — пустяковое дело.
You said adultery wasn't a big deal.
advertisement
пустяковое дело — child's play
Пустяковое дело.
Child's play.
Это было практически пустяковое дело.
It was almost child's play.
И моей сигнализации. Пустяковое дело.
Child's play.
advertisement
пустяковое дело — matter how small
Полагаю, это пустяковое дело, но, быть может, вы поможете нам.
A small matter. Perhaps you might be able to help us.
Ты сам знаешь, что если поможешь кому-то, пусть даже в пустяковом деле, то ты чувствуешь свою нужность,
Whenever you do somebody a favor, no matter how small You feel they need you
advertisement
пустяковое дело — case was a
Это пустяковое дело.
This isn't the case for it.
Вы сказали два дня назад, что это пустяковое дело.
You said this case was a no-brainer two days ago.
пустяковое дело — другие примеры
такое пустяковое дело?
Am I such a pushover?
Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.
I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.
«Пока она занимала себя пустяковыми делами...»
"Whereas she wastes her time on these worthless things...
— Да это же пустяковое дело.
— It's a lead-pipe cinch.
Я больше не могу. Молли, это такое пустяковое дело.
It's just a very tiny little thing.
Показать ещё примеры...