пустых угроз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пустых угроз»

пустых угрозempty threat

Хорошо, пустые угрозы, ты призрак и уже мертвый.
All right, empty threat, you being a ghost and already dead and all.
Что может быть или не быть пустой угрозой.
Which may or may not be an empty threat.
Значит не пустая угроза.
So... not an empty threat.
Пустые угрозы.
Empty threat.
Пустая угроза.
Empty threat?
Показать ещё примеры для «empty threat»...
advertisement

пустых угрозidle threats

Знаешь, Ангел, исходящие от тебя пустые угрозы такие... ну, пустые.
You know, Angel, coming from you idle threats are so, well, idle.
Адам все время получал пустые угрозы.
Adam got angry calls and idle threats all the time.
Пустые угрозы с обеих сторон.
Idle threats on both sides.
Я не разбрасываюсь пустыми угрозами.
I am not a man of idle threats.
Избалованный ребенок произносил пустые угрозы.
A spoiled child making idle threats.
Показать ещё примеры для «idle threats»...
advertisement

пустых угрозthreat

Хорошо. Потому что если это не так, я призову вас к ответу, и вы ошибаетесь, если думаете, что это пустая угроза.
Good. lf he is not, I will hold you personally responsible, and if that sounds like a threat, it is.
Сэр, если позволите... это не выглядело пустой угрозой.
If I may, sir... that threat didn't sound hollow.
Это пустая угроза.
It's a threat. That's all.
Как только я понял, что это не пустые угрозы, был только один выход: заставить его думать, что он уже победил.
Once I realized his threats weren't empty, the only way out was to make him believe he'd already won.
Почему бы нам не пропустить все эти пустые угрозы и вырубоны, и не начать придерживаться фактов?
Why don't we, uh, skip all the ominous threats and macho bullshit, stick to the facts?
Показать ещё примеры для «threat»...
advertisement

пустых угрозbluster

У тебя еще какие-то пустые угрозы, которые ты хочешь тут озвучить?
You got any more bluster you want to blow up there?
Для меня это звучит, как пустые угрозы хулиганов.
Well, all that sounds like to me is the bluster of bullies.
Пустые угрозы.
Bluster.
Вся твоя болтовня, все твои пустые угрозы — ты думаешь, что вы непобедимы.
All your talk, all your bluster -— you think you are invincible.
Была не пустой угрозой.
It wasn't all bluster.

пустых угрозmake idle threats

Но это были не пустые угрозы.
But not one to make idle threats.
— О, не надо пустых угроз.
— Oh, don't make idle threats.
Мои слова — это не пустые угрозы.
I don't make idle threats.
Я не говорю пустых угроз.
I don't make idle threats.
Выпьешь коктейли, напридумываешь пустых угроз, а затем вернешься к работе.
You'll drink your cocktails, make your idle threats, and get this out of your system.