публичного разбирательства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «публичного разбирательства»

публичного разбирательстваpublic trial

Тебя ждет, унизительное для твоей семьи, публичное разбирательство, увольнение с позором и тюремное заключение.
You face a public trial designed to humiliate you and your family, a dishonorable discharge and a prison term.
И я надеюсь, что в ответ на это прошение меня избавят от унижений публичного разбирательства,
It is my hope that in exchange for this plea I might be spared the humiliation of a public trial,
— Отказать в праве на публичное разбирательство из-за вашей же ошибки?
You want my client to waive his right to a public trial because you can't keep people safe?
advertisement

публичного разбирательства — другие примеры

Мой комитет проводит публичное разбирательство.
My committee has the power to hold public hearings.
Поддержите проект, а я не буду проводить публичные разбирательства. — Исключено.
You agree to support my C.A.B. bill, and I won't hold public hearings.
Это станет частью публичного разбирательства в любом случае, мистер Агос.
It's going to become part of the public record either way, Mr. Agos.
— Ты докричался, Джеймс. она угрожает публичным разбирательством.
For crying out loud, she's threatening to go public.