птичий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «птичий»

«Птичий» на английский язык переводится как «avian».

Варианты перевода слова «птичий»

птичийavian

Птичий грипп это, конечно, как вы знаете, достаточно серьезная проблема.
The avian flu, of course, quite a serious matter, as you know.
Птичий холокост закончился, друг мой.
The avian holocaust is over, my friend.
Появился пациент с симптомами, указывающими на птичий грипп. И еще 50 призовых долларов.
Patient came in with avian flu-like symptoms, and 50 extra dollars in spending money.
Лихорадка Денге, птичий грипп, вирус Западного Нила?
Dengue fever, avian pox, even West Nile.
В Турции нашли птичий грипп.
They found avian flu in Turkey.
Показать ещё примеры для «avian»...
advertisement

птичийbird

Остудила свои птичьи мозги?
Did you cool that bird brain off?
Птичья стая.
Bird of prey.
Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий.
So I face the broken wall in my apartment and try to work out a flying ornithopter machine that flaps like a bird.
— У вас есть птичий корм?
— Do you have bird food?
Приготовь к перевозке мою одежду и птичьи клетки.
Asuncion. Bring me the covers for the bird cages.
Показать ещё примеры для «bird»...
advertisement

птичийbird's

Джером нашёл птичье гнездо!
Jerome found a bird's nest!
Птичий скелет.
A bird's skeleton.
Капитан Птичий Глаз призван из отставки и примет командование флотом.
Captain Bird's Eye will be coming out of retiremet to take charge of the Navy.
С таким-то птичьим сердечком... какой из тебя солдат?
With a bird's heart like that what sort of police soldier would you make?
То, на котором птичье гнездо?
The one with the bird's nest?
Показать ещё примеры для «bird's»...
advertisement

птичийbirdcage

Этой птичьей клеткой?
Oh, that birdcage? Poppycock.
Это птичья клетка?
What is it? A birdcage?
Каждый раз когда я слышу о «Птичьей клетке» Ты все еще с Альбертом?
Whenever I saw an ad for The Birdcage. Are you still with Albert?
Этот веер такой же, как наш и птичья клетка, и...
That fan kind of looks like ours and the birdcage and...
— Мне надо привезти птичью клетку.
I will just go and return my birdcage.
Показать ещё примеры для «birdcage»...

птичийbirdseed

— Они продают птичий корм, как я погляжу.
— They sell birdseed, I see.
Птичий корм?
Birdseed?
Теперь вы можете бросать птичий корм.
You may now throw your birdseed.
Пришлю тебе упаковку птичьего корма.
I'll send you a box of birdseed.
я был на улице, голодный мылся в фонтане и ел птичий корм, и все это потому, что Ральф не захотел поделиться своей удачей.
I was outside, hungry taking a whore's bath and eating birdseed for breakfast, all because Ralph wasn't willing to share his good fortune.
Показать ещё примеры для «birdseed»...

птичийbird's-eye view

Один коллега нашел способ кодирования съёмки Загрудера и теперь может экстраполировать Дейли Плаза с высоты птичьего полёта в момент убийства.
An associate of ours has figured out a way to digitize the Zabruder footage... ..so he can get a bird's-eye view of Dealey Plaza at the moment of the assassination.
Вид с высоты птичьего полета на туалет и душ.
Bird's-eye view of the toilet and shower.
Посмотри на это с высоты птичьего полета.
Think of the kind of bird's-eye view.
Нам нужен взгляд с высоты птичьего полета.
We need a bird's-eye view.
В прошлый раз сообщение было видно с высоты птичьего полёта над местом преступления.
Last time, the message was in the bird's-eye view of the crime scene.
Показать ещё примеры для «bird's-eye view»...

птичийpoultry

А с помощью завода мы повысили объёмы производства птичьего мяса в районе.
With that desalination plant, we increased the capacity for poultry farming in the area.
А с помощью завода мы повысили объёмы производства птичьего мяса в районе.
With that desalination plant, we have increased the capacity for poultry farming in the area.
Были обнаружены четкие следы птичьей кокцидии.
And they found recent traces of poultry Coccidia.
— Откуда они взялись? Из птичьей тюрьмы?
Where'd they come from, poultry prison?
Все готовы к птичьей пробежке?
Is everybody ready for some poultry in motion?