птичий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «птичий»
«Птичий» на английский язык переводится как «avian».
Варианты перевода слова «птичий»
птичий — avian
Птичий грипп это, конечно, как вы знаете, достаточно серьезная проблема.
The avian flu, of course, quite a serious matter, as you know.
Птичий холокост закончился, друг мой.
The avian holocaust is over, my friend.
Появился пациент с симптомами, указывающими на птичий грипп. И еще 50 призовых долларов.
Patient came in with avian flu-like symptoms, and 50 extra dollars in spending money.
Лихорадка Денге, птичий грипп, вирус Западного Нила?
Dengue fever, avian pox, even West Nile.
В Турции нашли птичий грипп.
They found avian flu in Turkey.
Показать ещё примеры для «avian»...
advertisement
птичий — bird
Остудила свои птичьи мозги?
Did you cool that bird brain off?
— Птичья стая.
— Bird of prey.
Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий.
So I face the broken wall in my apartment and try to work out a flying ornithopter machine that flaps like a bird.
— У вас есть птичий корм?
— Do you have bird food?
Приготовь к перевозке мою одежду и птичьи клетки.
Asuncion. Bring me the covers for the bird cages.
Показать ещё примеры для «bird»...
advertisement
птичий — bird's
Джером нашёл птичье гнездо!
Jerome found a bird's nest!
Птичий скелет.
A bird's skeleton.
Капитан Птичий Глаз призван из отставки и примет командование флотом.
Captain Bird's Eye will be coming out of retiremet to take charge of the Navy.
С таким-то птичьим сердечком... какой из тебя солдат?
With a bird's heart like that what sort of police soldier would you make?
То, на котором птичье гнездо?
The one with the bird's nest?
Показать ещё примеры для «bird's»...
advertisement
птичий — birdcage
Этой птичьей клеткой?
Oh, that birdcage? Poppycock.
Это птичья клетка?
What is it? A birdcage?
Каждый раз когда я слышу о «Птичьей клетке» Ты все еще с Альбертом?
Whenever I saw an ad for The Birdcage. Are you still with Albert?
Этот веер такой же, как наш и птичья клетка, и...
That fan kind of looks like ours and the birdcage and...
— Мне надо привезти птичью клетку.
I will just go and return my birdcage.
Показать ещё примеры для «birdcage»...
птичий — birdseed
— Они продают птичий корм, как я погляжу.
— They sell birdseed, I see.
Птичий корм?
Birdseed?
Теперь вы можете бросать птичий корм.
You may now throw your birdseed.
Пришлю тебе упаковку птичьего корма.
I'll send you a box of birdseed.
я был на улице, голодный мылся в фонтане и ел птичий корм, и все это потому, что Ральф не захотел поделиться своей удачей.
I was outside, hungry taking a whore's bath and eating birdseed for breakfast, all because Ralph wasn't willing to share his good fortune.
Показать ещё примеры для «birdseed»...
птичий — bird's-eye view
Один коллега нашел способ кодирования съёмки Загрудера и теперь может экстраполировать Дейли Плаза с высоты птичьего полёта в момент убийства.
An associate of ours has figured out a way to digitize the Zabruder footage... ..so he can get a bird's-eye view of Dealey Plaza at the moment of the assassination.
Вид с высоты птичьего полета на туалет и душ.
Bird's-eye view of the toilet and shower.
Посмотри на это с высоты птичьего полета.
Think of the kind of bird's-eye view.
Нам нужен взгляд с высоты птичьего полета.
We need a bird's-eye view.
В прошлый раз сообщение было видно с высоты птичьего полёта над местом преступления.
Last time, the message was in the bird's-eye view of the crime scene.
Показать ещё примеры для «bird's-eye view»...
птичий — poultry
А с помощью завода мы повысили объёмы производства птичьего мяса в районе.
With that desalination plant, we increased the capacity for poultry farming in the area.
А с помощью завода мы повысили объёмы производства птичьего мяса в районе.
With that desalination plant, we have increased the capacity for poultry farming in the area.
Были обнаружены четкие следы птичьей кокцидии.
And they found recent traces of poultry Coccidia.
— Откуда они взялись? Из птичьей тюрьмы?
Where'd they come from, poultry prison?
Все готовы к птичьей пробежке?
Is everybody ready for some poultry in motion?