прямо как в старые добрые — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прямо как в старые добрые»
прямо как в старые добрые — just like the old
— Прямо как в старые добрые времена.
— Just like the old days.
Прямо как в старые добрые времена в академии.
Just like the old days, brother, back at the academy.
Прямо как в старые добрые времена, а?
Just like the old days, huh?
Вообще, она будет на препаратах, я буду пьяна... Всё будет прямо как в старые добрые времена.
In fact, she'll be on drugs, I'll be drunk... it'll be just like the old days.
У неё нелады с Дрю, и ты тут же подкатываешь, надеясь, что у тебя наконец появился шанс, — прямо как в старые добрые времена.
Things are rocky with Drew, so you're swooping in, hoping that it's finally your chance, just like old times.
Показать ещё примеры для «just like the old»...
advertisement
прямо как в старые добрые — just like old times
Прям как в старые добрые времена.
Just like old times.
Я увидел тебя из машины и... И это было прямо как в старые добрые веремена.
I saw you from my car and I-— I had this moment where it was just like old times.
Ох, прямо как в старые добрые времена.
Oh, just like old times.
Прямо как в старые добрые времена?
Just like old times, huh?
— Прямо как в старые добрые времена.
just like old times.
Показать ещё примеры для «just like old times»...