прямом эфире — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прямом эфире»
прямом эфире — live
Однажды пришлось сниматься в прямом эфире.
We actually had to do it live once.
В прямом эфире!
Live!
— В прямом эфире?
— Live?
Только не в прямом эфире.
Not live.
Мы проведём эту конференцию в прямом эфире с последующим спец-репортажем.
We will carry that conference live followed by a special report immediately afterward.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement
прямом эфире — air
У властелина прямого эфира.
The emperor of the air.
В общем, вот моё мнение если ты пойдешь на станцию и прочитаешь это в прямом эфире то с тем же успехом ты можешь пойти туда в огромном котелке.
But, look, my point is, you go down to the station and read that over the air, then you might as well go down there in a great big bowler hat.
Я ведь специально в прямом эфире просил этого не делать.
After I specifically told people, on the air, not to do that.
И вы боролись с клинической депрессией, высмеивая ее в прямом эфире и не строя никаких планов на вашу годовщину?
And you dealt with this clinical depression by mocking her on the air and not making any plans for your anniversary?
В эту субботу, я пойду на национальное телевидение, в прямой эфир.
I will say horrible things on the air.
Показать ещё примеры для «air»...
advertisement
прямом эфире — on live tv
Ну, ты знаешь, она получила удар исподтишка этим делом Хойнса в прямом эфире.
Well, you know, she got blindsided by this Hoynes thing on live TV.
Доктора Манхеттана вывели из себя в прямом эфире.
Dr. Manhattan just lost it on live TV.
Нет, она не может уснуть в прямом эфире.
No, she cannot fall asleep on live TV.
Показав подобные вещи в прямом эфире, мы можем получить необходимую информацию.
We are endeavouring. By showing similar items on live TV, it may give us information we need.
Ты устроила мне засаду прямо в прямом эфире, и пыталась подтолкнуть меня к действию, используя для этого нашего нерожденного ребенка.
You ambushed me on live tv, you tried to force my hand, and you used our unborn child to do it.
Показать ещё примеры для «on live tv»...
advertisement
прямом эфире — live television
Это прямой эфир.
This is live television.
Видел в прямом эфире.
On live television.
И если она примет его предложение, это станет первым шагом на пути к тому, чтобы стать настоящей принцессой, в том случае, если она выйдет за него замуж завтра в прямом эфире.
Should she accept, she will take her first step to becoming a princess as she weds Adam tomorrow on live television.
Это же прямой эфир.
This is live television.
То, что американцы уважают больше, чем что-либо иное — публичное унижение в прямом эфире.
The one thing that Americans respect more than anything else: public humiliation on live television.
Показать ещё примеры для «live television»...
прямом эфире — live broadcast
Кстати, ты вообще понимаешь, почему я тебе звоню, находясь в прямом эфире?
Anyway, do you have any idea why I called you during a live broadcast?
Хорошо. Если у вас есть какие-либо сомнения по поводу программы, вы можете посмотреть сегодняшнюю трансляцию в прямом эфире в 22.30.
If you have any doubts about our program, you can watch a live broadcast tonight at 10:30.
Я нарушил инструкции во время прямого эфира, Хэрри.
I faced off with standards during a live broadcast, Harri.
Мы сделаем... прямой эфир... прямо отсюда.
We do a live broadcast... right from here.
Мы сделаем прямой эфир отсюда.
We do a live broadcast.
Показать ещё примеры для «live broadcast»...
прямом эфире — live shows
Ты проходишь к прямым эфирам, Бет!
You are through to the live shows, Beth!
Вы все проходите к прямым эфирам.
— APPLAUSE AND CHEERING — You are all through to the live shows.
Ты точно проходишь на прямые эфиры!
You are definitely going to the live shows!
Ты последний участник комынды Рики, который проходит на прямые эфиры.
You are the final member of Team Ricky going through to the live shows. Well done.
Ты заняла последнее место у Паломы в прямых эфирах.
You are in Paloma's final place in the live shows.
Показать ещё примеры для «live shows»...
прямом эфире — go live
Скажи Долену, чтобы готовился к прямому эфиру с Максом.
Tell Dohlen to get ready to go live with Max.
Новости, пока мы готовимся к прямому эфиру из Лос-Анджелеса.
Breaking news as we prepare to go live to Los Angeles.
Можешь, конечно, смотреть и в прямом эфире, но это ужасно скучно.
You can go live, of course, but that tends to be excruciatingly boring.
А теперь, в прямом эфире Олли Вильямс с непогодным репортажем.
We now go live to Ollie Williams with the Blaccu-weather report.
У нас сейчас прямой эфир, оставайся.
We are about to go live, Stay with us.
Показать ещё примеры для «go live»...
прямом эфире — reporting live
В прямом эфире с Лесопилки Пэккардов...
Reporting live from the Packard Saw Mill...
Кэмпбелл Бейн в прямом эфире из оккупированной больничной радиостанции, в которой мы забаррикадировались, и отказываемся прекращать вещание до тех пор, пока нам не прояснят наше будущее.
This is Campbell Bain reporting live from the hospital radio occupation, where we have locked ourselves into the station and have refused to stop broadcasting until our future is assured.
Для новостей Шестого канала. В прямом эфире с бала-маскарада проводимого в мэрии. Тебе слово, Дои.
This is Jamie Rosen for Channel Six News reporting live from the Masquerade Ball at City Hall.
Шестой канал. Прямой эфир.
Channel 6, reporting live.
С вами Чед Деккер в прямом эфире из нью-йоркского центра послов мира.
This is Chad Decker reporting live from the New York Peace Ambassador Center.
Показать ещё примеры для «reporting live»...
прямом эфире — live on air
Оставайтесь с нами ради особенного шоу со спецагентом Ричардом Лансом из Института Защиты Реальности в студии, который обещает положить конец спекуляции в прямом эфире.
Stay tuned for a very special show with Special Agent Richard Lance from the Reality Defence Institute in the studio who promises to put an end to speculation live on air.
В прямом эфире?
Live on air?
Но ты, ты мог бы разоблачить ФиКорп в прямом эфире и помочь мне изменить мир.
But you, you could expose PhiCorp live on air and help me change the world.
Мы находимся в студии музыки в прямом эфире!
We're here at Music Studio, live on air!
Особенно, когда я в прямом эфире.
Especially when I'm live on air.
Показать ещё примеры для «live on air»...
прямом эфире — live stream
Попробуй подключиться к прямому эфиру.
Try the live stream.
— Прозвучит цинично, но, откровенно говоря, если Блейн подохнет у нас в прямом эфире, это может быть полезно.
This might be morbid, but the cold, hard fact is that if Blaine dies on our live stream, this could be good for us.
— Ты про прямой эфир?
You mean my live stream?
Схватим зомби, заморим голодом, будет показывать в прямом эфире и пусть весь мир увидит в какого монстра он превращается.
Capture a zombie, starve it, broadcast it on a live stream, and let the whole world see the monster it becomes.
Наш человек увидел прямой эфир.
One of our people saw the live stream.
Показать ещё примеры для «live stream»...