проявлять сочувствие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проявлять сочувствие»

проявлять сочувствиеshowed no compassion

Наша задача — проявлять сочувствие и милосердие.
Our job is to show compassion and mercy.
Мир не проявлял сочувствия ко мне!
The world showed no compassion to me!
advertisement

проявлять сочувствиеfeel

Слушай, я понимаю, что тяжело проявлять сочувствие к тому, кто вырос с няней, но я надеюсь, никто здесь не подумал про Мэри Поппинс.
Look, I know it's hard to feel bad for someone that grew up with a nanny, but I hope no one is picturing Mary Poppins here.
У меня недавно родился малыш... да как они могут не проявлять сочувствия к этому ребенку, и как может помощник генпрокурора смотреть в глаза этого мальчика и не видеть, как отчаянно он нуждается в любви и внимании?
As a new mother... how can they not feel passionately for this child, and how can the A.A.G. look into this little boy's eyes and not see a child desperate for love and attention?
advertisement

проявлять сочувствие — другие примеры

Ты единственный, кто проявляет сочувствие.
You're the only one who's been sympathetic.
Он не проявлял сочувствия.
He hasn't had a sympathetic ear.
Я благодарен, что Вы проявляете сочувствие, я благодарен, что Вы понимаете ситуацию с моим братом. Но дело в том, что шатл должен был приземлится 19 часов назад.
I appreciate your trying to be a comfort, and that you have some understanding of the situation with my brother but it was supposed to land 19 hours ago.
Он добр, даже когда не проявляет сочувствия.
He's even kind when he doesn't feel sympathetic
Это просто человек, к которому мой сын проявляет сочувствие.
He's just someone that my son is charitable to.
Показать ещё примеры...