прошу у тебя прощения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прошу у тебя прощения»

прошу у тебя прощенияask for your forgiveness

Послушай, я прошу у тебя прощения.
I ask for your forgiveness.
Я прошу у тебя прощения.
I ask for your forgiveness.
И могу только просить у тебя прощения.
I can only ask for your forgiveness.
По крайней мере я могу просить у тебя прощения перед тем как умру.
At least I could ask for your forgiveness before I died.
робко прошу у тебя прощения.
In thinking of the one day that I will return this to you, I hesitantly ask for your forgiveness.
Показать ещё примеры для «ask for your forgiveness»...
advertisement

прошу у тебя прощенияwho should apologize

Погоди, почему я прошу у тебя прощения?
Wait, why am I apologizing to you?
А теперь прошу у тебя прощения.
Now, I do apologize, Eggsy.
И если остальные услышали меня, то я прошу у тебя прощения, Харви.
If other people heard me, I apologize, Harvey.
Я буду каждый день просить у тебя прощения, если ты этого захочешь.
I'll apologize to you every day if that's what you need.
В письме он просит у тебя прощения.
He apologizes in the letter.
Показать ещё примеры для «who should apologize»...
advertisement

прошу у тебя прощенияowe you an apology

Я прошу у тебя прощения.
I owe you an apology.
И поэтому... Я прошу у тебя прощения.
And so I owe you an apology.
Расти, я прошу у тебя прощения .
Rusty, I owe you an apology.
Тогда я прошу у тебя прощения, что сижу на маленьком секрете, касающегося твоей семьи.
Then I owe you an apology. Because I've been sitting on a little secret about your family.
Если ты еще со мной разговариваешь, я прошу у тебя прощения.
If you're still talking to me, I owe you an apology.