прошло время — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «прошло время»

«Прошло время» на английский язык переводится как «time has passed» или «time has gone by».

Варианты перевода словосочетания «прошло время»

прошло времяtime passed

Не знаю точно, сколько прошло времени; не знаю, много ли у них было счастья.
I cannot tell you exactly how much time passed, or how much happiness there was.
Прошло время, и мой старый дружок совершил набег на мой городок в Монтане.
Time passed, and an old friend of mine drifted into that Montana town.
Ну, прошло время и я типа привык жить на деньги, что они платили мне.
Well as the time passed I got kinda used to be paid by them.
Прошло время и я снова взялся за рисование.
Time passed and in this place, I began to paint again.
Но прошло время.
But time passed.
Показать ещё примеры для «time passed»...
advertisement

прошло времяtime will go by

Когда пройдет время, и можно будет посмеяться над этим.
When time has gone by, we can laugh about it all.
Прошло время, и я поняла, что поступила правильно.
As time went by, I... I knew I hadn't done the wrong thing.
Я не пытаюсь сменить тему, но сколько уже прошло времени?
Well, I'm not one to belabor a point, but where has the time gone?
Эта женщина славилась целителем, но прошло время, как она превратилась в нечто иное.
This woman manifested as a healer, But as time went on, It evolved into something very different.
Пройдёт время, и эта потребность в кольце тоже исчезнет.
But as time goes on your need for that ring will move on too.
Показать ещё примеры для «time will go by»...
advertisement

прошло времяlong

Крис сколько пройдёт времени, ты думаешь, прежде чем ты сможешь забыть того парня, о котором Мэри написала в письме?
Chris... how long do you think before you can forget the guy that Mary wrote about in her letter?
Боунс, сколько пройдет времени, прежде чем мы узнаем, подвержен ли экипаж опасности?
Bones, how long before we know whether the crew has been endangered by this infection?
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
— How long since I got hit?
Сколько прошло времени с тех пор, как мы сидели так вместе, пять лет?
How long is it since you and I sat like this, five years?
Сколько пройдет времени в действительности, пока он не поймет, как может быть все тяжело?
How long does he have, really, Until he figures out how hard it can all be?
Показать ещё примеры для «long»...
advertisement

прошло времяtime

Сегодня, возможно, эта драма не выглядит так эффектно, как в прошлые времена.
In presenting this film today, it may not seem to have the same tragic effect as it had at the time.
Прошло время и те, кто слушал меня стали моими читателями.
With time, those who listened to me became my readers.
Прошло время развлекаться... Или плакать. Я тебя поцарапал?
This is not the time to have fun, nor to whine any more.
Последняя вещь, в которой ты сейчас нуждаешься — это кто-то, кто бы сказал что пройдет время, и все станет лучше. Что боль уйдет.
The last thing you need right now is someone saying that given time, things will get better, or the hurt will go away.
Прошло время и ты снова начала врать мне!
Time and again you've lied to me!
Показать ещё примеры для «time»...

прошло времяtake time

Хотя и не сразу, должно пройти время.
I mean, these things, you know, take time.
Должно пройти время, прежде чем снова забеременеть.
It'll take time before I'm ready to get pregnant again.
Должно пройти время, перед тем как ты справишься с этим.
It's gonna take time to heal.
Просто должно пройти время,и,однажды,он простит тебя.
It's just gonna take time, and he will forgive you one day.
Пройдет время, и об этой книге узнают.
It only takes time for them to know it.
Показать ещё примеры для «take time»...