процессах в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «процессах в»

процессах вprocess

Изучение, познание, различные спекуляции на тему шишковидного тела и ДМТ, фактически, есть Божественная рука, направляющая эволюционный процесс в сторону стимулирования и ускорения процесся обретения индивидуального и глобального, коллективного просветления.
The research and knowledge, speculation about the pineal body and DMT is in fact the hand of God, that is interacting with our natural evolution to stimulate and accelerate the process of redemption of individual and of collective global enlightment.
В результате этого процесса в недрах собралось не только огромное количество тепла, но и радиоактивных веществ.
This process not only generated immense amounts of heat, it also delivered radioactive material to the cores.
Я бы предпочел, чтобы вы удалить себя из процесса в целом.
I would prefer that you remove yourself from the process altogether.
Процессы в клетках должны продолжаться несколько часов, даже после смерти, но похоже что митохондрии этого человека перестали выполнять свои функции намного раньше чем положено.
Cellular process should continue for hours, even after death, but this man's mitochondria seems to have ceased functioning well before it should.
Хокингу пришлось представить весь процесс в уме.
Hawking had to imagine the whole process in his head.
Показать ещё примеры для «process»...
advertisement

процессах вtrial

Это был самый долгий и дикий судебный процесс в истории округа Дэйд.
This was the longest and most bizarre trial in Dade County history.
Он пробудет здесь несколько дней чтобы дать показания на процессе в Мэнберри.
He's staying here a few days preparing evidence for a trial in Manbury.
У неё на этой неделе процесс в Нью-Йорке, так что она занята.
She's got a trial in New York later this week, so she has a busy day.
А теперь, почему бы тебе не поведать, чего там у тебя на уме? Как нам сохранить процесс в пределах округа Атлантик-Сити, где я смог бы сработаться с судьей и присяжными?
Now why don't you tell me what you have in mind to keep this trial in Atlantic county, where I can work the judge and jury?
Наша семья следила за ходом процесса в газетах.
We followed the trial every day at home in the newspaper.
Показать ещё примеры для «trial»...