против вас в суде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «против вас в суде»

против вас в судеagainst you in a court of

Вы имеете право хранить молчание. будет использовано против Вас в суде.
John Mayer, you have the right to remain silent. If you do say anything, what you say can be used against you in a court of law.
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you say may be held against you in a court of law.
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you do say may be used against you in a court of law.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you say can be used against you in a court of law.
— Всё что вы скажете может и будет использовано против вас в суде.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Показать ещё примеры для «against you in a court of»...
advertisement

против вас в судеagainst you in a court of law

Все, что вы скажете или сделаете может и будет использоваться против вас в суде.
Anything you say or do can and will be used against you in a court of law.
Все, что вы скажете может и будет использоваться против вас в суде.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Всё, что вы скажете, может использовать против вас в суде.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
— Могут и будут использованы против вас в суде.
— Can and will be used against you in a court of law.
Всё, что вы скажете или сделаете может и будет использоваться против вас в суде.
Anything you say or do can and will be used against you in a court of law.
Показать ещё примеры для «against you in a court of law»...
advertisement

против вас в судеyou later rely on in court

Вы имеете право хранить молчание, но все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention now something that you later rely on in court.
Вы имеете право хранить молчание, Все, что вы скажете, Может быть использовано против вас в суде.
You do not have to say anything but it may harm your defence, if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажите, может быть использовано против вас в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court...
Вы имеете право хранить молчание. Все что вы скажете может быть использовано против вас в суде.
You do not have to say anything or to mention when questioned something you later rely on in court.
Вы не обязаны ничего говорить, но всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде...
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you fail to mention when questioned something you later rely on in court.
Показать ещё примеры для «you later rely on in court»...
advertisement

против вас в судеin evidence

Вы не обязаны ничего говорить, но то, что скажете может быть использовано против вас в суде.
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention something you later rely on. Anything you do say may be given in evidence.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you do say may be given in evidence.
Все, что вы скажете, может использоваться против вас в суде.
Anything you do say may be given in evidence.
...может быть использовано против вас в суде.
..can be used in evidence.
Вы имеете право хранить молчание, но всё, что вы скажете может быть использовано против вас в суде.
You do not have to say anything, but anything you do say may be used in evidence against you.
Показать ещё примеры для «in evidence»...