просто чтобы внести ясность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто чтобы внести ясность»
просто чтобы внести ясность — just to be clear
Просто чтобы внести ясность.
Just to be clear.
Просто чтобы внести ясность, мне нужно прекратить говорить «соитие» с каждым или только с тобой?
Just to be clear, do I have to stop saying «coitus» with everyone or just you?
Просто чтобы внести ясность, это значит да?
Just to be clear, are you saying yes?
— Просто чтобы внести ясность...
— Just to be clear...
Просто чтобы внести ясность:
ARI: Just to be clear:
Показать ещё примеры для «just to be clear»...