просто хочу удостовериться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто хочу удостовериться»

просто хочу удостоверитьсяjust wanted to make sure

А что? — Я просто хотел удостовериться.
— I just wanted to make sure.
— Я просто хотел удостовериться, что ты в порядке.
— I just wanted to make sure you were all right.
Я просто хотел удостовериться, что с тобой все в порядке.
I just wanted to make sure you were all rig.
Я просто хотела удостовериться, что правильно выполняю твой характерный трюк.
I just wanted to make sure i got your signature move right.
Я просто хотел удостовериться, что вы получили все, чего хотели.
I just wanted to make sure you had everything you need.
Показать ещё примеры для «just wanted to make sure»...
advertisement

просто хочу удостоверитьсяjust making sure

Просто хочу удостовериться.
Just making sure.
Я просто хотел удостовериться, что ты знаешь, откуда всё это.
Just making sure you know where the business is coming from.
Я просто хотел удостовериться, что вы меня видите!
Just making sure you guys can see me, all right?
Просто хочу удостовериться.
Just making sure.
Просто хочу удостовериться, что тебя не похитили.
Just making sure you weren't kidnapped or something.
Показать ещё примеры для «just making sure»...
advertisement

просто хочу удостоверитьсяjust wanna make sure

Я просто хотел удостовериться что вы в порядке.
I just wanna make sure you were okay.
И я.. просто хочу удостовериться что мы о нем все знаем.
And I just— — I just wanna make sure that the high school Did their homework on this guy.
Я просто хотела удостовериться, что ты знаешь где все лежит.
I just wanna make sure you know where everything is.
— Прости, я просто хочу удостовериться, что всё нормально.
I'm sorry, I just wanna make sure it's okay.
Я переживаю за его социализацию и просто хочу удостовериться, что у него всё будет хорошо.
I'm worried about him socially, and I just wanna make sure that he's gonna be okay.
Показать ещё примеры для «just wanna make sure»...
advertisement

просто хочу удостоверитьсяjust checking

Просто хотел удостовериться.
Just checking.
Просто хочу удостовериться.
Just checking in.
Я просто хочу удостовериться, что боль в спине не связана с почками.
I just like to check, with back pain, in case it's the kidneys.
— Я просто хотел удостовериться...
I just was checking.
Я просто хочу удостовериться, что мой желудок еще может переваривать твой вид.
I'm just having them check that my stomach is still strong enough to stand the sight of you.
Показать ещё примеры для «just checking»...

просто хочу удостоверитьсяi just want to be sure

Просто хочу удостовериться.
I just want to be sure.
Просто хотел удостовериться.
I just want to be sure.
Просто хочу удостовериться, что это будет арест, а не казнь.
I just want to be sure that this is an arrest
Я просто хотела удостовериться, прежде чем рассказать тебе.
I just wanted to be sure before I told you.
Я просто хотел удостовериться.
, I just Wanted to be sure,