просто сидеть сложа руки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто сидеть сложа руки»
просто сидеть сложа руки — just sit back
Мы не можем просто сидеть сложа руки.
So? We can't just sit back.
Я пыталась держаться подальше от этого, но я не могу просто сидеть сложа руки и смотреть как Дженна превращается в Аманду Байнс
I tried to stay out of it, but I can't just sit back and watch Jenna drift into Amanda Bynesville.
Я не могу просто сидеть сложа руки и не делать свою работу.
I can't just sit back and not do my job.
Я не знаю, что тебе сказать, но я не могу просто сидеть сложа руки и смотреть, как это все происходит.
I-I don't know what to say right now, but obviously I can't just sit back and let this happen.
Мы постоянно спотыкались друг о друга, становились друг у друга на пути, но мне кажется, если просто сидеть сложа руки, невзирая на весь этот беспорядок, то можно отлично провести время.
You know, we're tripping over ourselves, Getting in each other's way. But I guess if you just sit back and you accept the messiness...
advertisement
просто сидеть сложа руки — just sit around
Но что я по твоему должен делать, просто сидеть сложа руки?
But what am I supposed to do, just sit around?
Полгода до конца срока, можно просто сидеть сложа руки, смотреть телик, трескать вкусняшки.
Six months left on his term, every excuse to just sit around, watch daytime soaps, eating ants on a log.
— Так как я могу просто сидеть сложа руки?
— I know. — How can I just sit by?
У тебя есть шанс вернуться домой, но ты просто сидишь сложа руки.
You have a chance to go home again, yet you just sit there.
Так нам что, просто сидеть сложа руки?
So we just sit here?
advertisement
просто сидеть сложа руки — just sit on our hands
А нам просто сидеть сложа руки?
But we just sit on our hands?
Будем просто сидеть сложа руки?
We just sit on our hands?
А видеть даму, такую как она, милую и невинную, в подобном положении... Думаете я буду просто сидеть сложа руки?
And, well, just... seeing a lady like this, sweet and innocent getting knocked around like that, you think I'm just gonna sit on my hands?
Я не собираюсь просто сидеть сложа руки, когда мир катится под откос.
I can't just sit on my hands when the world spins out of control.
Просто сидеть сложа руки, пока ей вправят мозги в сумасшедшем доме?
Just sit here on her hands While she gets her brains banged out in a booby hatch?