просто поехали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто поехали»

просто поехалиjust go

Мы могли бы просто поехать домой?
Could we just go home?
Знаешь, мы ведь можем просто поехать на пикник.
We could just go on that picnic, you know.
Мы можем просто поехать?
Can we just go?
— Поехали, поехали, просто поехали!
— Go, go, just go!
Я могу просто поехать домой.
I could just go home.
Показать ещё примеры для «just go»...
advertisement

просто поехалиjust drove

Они убили моего мальчика и просто поехали дальше...
They killed my boy and just drove on...
Я просто поехала домой и на следующее утро тайком починила машину, и, знаешь, я надеялась, что это был койот или что-то вроде того.
I just drove home and secretly got the car fixed the next morning, and I hoped that, you know, it was a coyote or something.
Вчера вечером я села в машину и просто поехала прокатиться.
Last night I got in the car and just drove.
Поэтому я просто поехала на север.
So I just drove north.
Я просто поехала дальше.
I just drove on.
Показать ещё примеры для «just drove»...
advertisement

просто поехалиjust come

Прилетай сегодня вечером или просто поехали со мной сейчас.
Take the plane tonight, or just come with me now.
Просто поедем домой.
Just come home with me.
Просто поехали туда и посмотришь со мной.
Just come to the place and see it with me.
Просто поехали.
Just come.
Просто поедем со мной.
Just come with me.
Показать ещё примеры для «just come»...
advertisement

просто поехалиjust

А мы не можем просто поехать домой, пожалуйста?
Can we just... can we please go home?
и просто поехали дальше.
And just kept on driving.
Ты не сможешь вернуть ту площадку назад, так что просто поехали.
YOU'RE NOT GONNA GET THAT GAZEBO BACK, SO JUST CUT YOUR LOSSES.
Мы просто поедем в одном такси.
We're just, um, sharing a cab.
Я просто поеду на автобусе.
I'll just take the bus.
Показать ещё примеры для «just»...

просто поехалиlet's just go

Хорошо, Донна, просто поехали, и может быть в машине у нас получится маленький разговор о том, каким вредным может оказаться предвзятое отношение.
Okay, Donna, let's just go, and maybe in the car we can have a little talk about how hurtful our preconceived notions can be.
Просто поехали...
Let's just go...
Просто поедем домой...
Let's just go home and sleep on it, and, like...
Просто поехали.
Let's just go.
Просто поехали отсюда.
Let's just go.
Показать ещё примеры для «let's just go»...

просто поехалиgo

Мы можем просто поехать дальше?
Can we go now?
Я думал, что мы просто поедем в Мёртл Бич на весенние каникулы, вместе со всеми остальными из братства.
I was thinking we could go to Myrtle Beach for Spring Break with the rest of the house.
Мы можем просто поехать домой?
Can we please go home?
Знаешь, я просто поеду...
All right. You know what, I'm gonna go, so...
Я думал, ты сказал, что она просто поехала навестить родителей на выходные.
I know it. I thought you said she went to visit her parents just for the weekend.
Показать ещё примеры для «go»...

просто поехалиjust take

Медочек мой... давай просто поедем на пожарную станцию и они нам бесплатно его установят?
Honey... can we please just take this thing to the fire station where they will install it for free?
Просто поехали по автобусной трассе
Just take the bus lane.
Ты просто поехала в отпуск.
You just took a trip.
Мы... Мы же просто поедем на лифте.
We--we're just taking the elevator.
Она просто поехала, прежде чем я смог...
She just took off before I had the chance to...
Показать ещё примеры для «just take»...

просто поехалиjust keep going

Просто поехали.
Just keep going.
Давай просто поедем дальше.
Let's just keep going, okay?
Просто поехал дальше.
They just kept going.
И просто поехал дальше.
He just kept going.
Если ты не хочешь здесь останавливаться, мы просто поедем дальше.
If you don't want to stop here we can just keep going.
Показать ещё примеры для «just keep going»...