просто не люблю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто не люблю»

просто не люблюjust don't like

Я просто не люблю, когда человека кидают.
I just don't like to see a guy get a bad deal.
Я просто не люблю, когда людей кидают.
I just don't like to see anyone get a raw deal.
Ты просто не любишь женщин, Рик.
You just don't like women, Rick.
Я просто не люблю все эти забастовки.
I just don't like this strike business.
Папа, некоторьIе люди просто не любят играть в мяч.
Some people just don't like to play ball, Dad.
Показать ещё примеры для «just don't like»...
advertisement

просто не люблюjust doesn't like

Он просто не любит убивать женщин.
He just doesn't like to damage a woman.
Он просто не любит этого показывать.
He just doesn't like showing it.
Он просто не любит замкнутые помещения, и всё.
He just doesn't like confined spaces, that's all.
Может, он просто не любит своего сына.
Maybe he just doesn't like his son.
Рюзаки просто не любит сообщать о таких вещах сам.
Ryuzaki just doesn't like to say things like that himself.
Показать ещё примеры для «just doesn't like»...
advertisement

просто не люблюdon't like

{\cHFFFFFF}Я просто не люблю вмешиваться в такого рода дрязги.
I don't like to get involved. Nonsense.
Может быть, ты просто не любишь женщин?
Maybe you don't like women.
Разве ты не видишь, что они просто не любят геев?
Haven't you noticed they don't like gay men?
Я просто не люблю насмешек.
I don't like being laughed at.
Я была к тебе несправедлива, и поняла, что просто не люблю, когда вещи находятся в беспорядке и не под моим контролем.
I've been really unfair to you, and I'm learning that I don't like when things are messy and out of my control.
Показать ещё примеры для «don't like»...
advertisement

просто не люблюjust

Просто не люблю позёров.
Just got a problem with show-offs.
Нет, вы не причем, я просто не люблю говорить об этом.
No, it's not your fault, it's just something I don't care to talk about.
Думаете в других семьях все также, но они просто не любят об этом говорить?
You think other families have to do stuff like this, and they're just too embarrassed to talk about it?
Я просто не люблю вот так сдаваться.
It's just, i hate giving up like that.
Просто не люблю принимать это как должное.
Just not like taking it for granted.
Показать ещё примеры для «just»...

просто не люблюjust don't love

Борис, я просто не люблю тебя.
Boris, I just don't love you.
Я просто не люблю его.
I just don't love him.
Я просто не люблю тебя.
I just don't love you.
Я люблю тебя. И просто не люблю торт.
I love you and all, I just don't love cake.
Или ты просто не любишь и не доверяешь, так как говоришь.
Or maybe you just don't love and trust the way you claim.

просто не люблюdoesn't like

Я просто не люблю хвалиться.
One doesn't like to blow one's own pipe.
Он просто не любит сюрпризов, вот и все.
He doesn't like surprises, that's all.
Он просто не любит, когда его допрашивают. Это да.
He doesn't like to be crossed, at for sure.
Она меня просто не любит, вот и все.
She doesn't like me and that's that.
Ладно, Дэнни, Джона просто не любит горох.
— Come on, Danny, you can see Jonah doesn't like his peas.

просто не люблюjust hate

Просто не люблю, когда что-то валяется.
I just hate seeing anything go to waste.
Я просто не люблю беспокоить мистера Ротштейна.
I just hate to bother Mr. Rothstein.
Я просто не люблю, когда ты грустная.
I just hate hearing you this upset.
Он просто не любит проигрывать.
He just hates not to win.
Просто не люблю ходить на вечеринки, где никого не знаю, и не хочу ставить тебя в такое положение.
I just hate being taken to parties where i don't know anyone, and i didn't want you to feel that way.