просто выслушай — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто выслушай»

просто выслушайjust hear me out

— Элейн, просто выслушай меня.
Elaine, just hear me out.
Просто выслушай меня.
— I know. Just hear me out, okay?
Просто выслушайте меня.
Just hear me out one more time.
Пожалуйста, просто выслушай меня.
Please, just hear me out.
Просто выслушай меня.
Just hear me out, man.
Показать ещё примеры для «just hear me out»...
advertisement

просто выслушайjust listen to

Просто выслушай меня.
Now, just listen to me.
Я имею в виду, просто выслушай меня.
I mean, just listen to me.
Хорошо, просто выслушай меня...
Well, you just listen to me.
Просто выслушай, что он тебе скажет.
Just listen to what your man has to say.
Просто выслушай меня.
Just listen to me. — Get out of my way.
Показать ещё примеры для «just listen to»...
advertisement

просто выслушайhear me out

Просто выслушайте меня.
Hear me out.
Просто выслушай меня.
Well, hear me out.
Хорошо, но если нету, просто выслушайте меня, если вам не понравится то, что я скажу, я уеду, хорошо?
But if you don't, at least hear me out. If you don't like what I have to say, I'm gone, okay.
Просто выслушай мое мнение... не было бы более разрушительным, нечто менее экстремальное?
and hear me out on this... wouldn't it be more subversive to do something less edgy?
Ничего не говори, просто выслушай.
Don't speak, and hear me out.
Показать ещё примеры для «hear me out»...
advertisement

просто выслушайlistened to

Я просто выслушал её, и всё.
I listened to her, that's all.
По моему опыту, выжившего можно вылечить гораздо быстрее, если просто выслушать.
In my experience, a survivor can heal much more quickly if they're listened to.
Просто выслушайте меня.
— Just listen to me.
Пап, просто выслушай меня, ладно?
Dad, listen to me for a second, okay?
Может, я просто выслушаю и дам совет?
How about I listen and advise?
Показать ещё примеры для «listened to»...

просто выслушайjust

Иногда мне хочется, чтобы ты просто выслушала меня, как это делает Натали.
Sometimes I just want you to listen like Natalie does.
Просто выслушай. Но нельзя же сидеть и ждать следующей безумной выходки Билли.
You can't just wait for the next fucked-up thing Billy does.
Я просто выслушаю еще одну лекцию, почувствую себя виноватой, и потом снова порву с тобой.
I'll just get another lecture, feel guilty, and then break up with you again.
Просто выслушайте меня.
Now, just here me out.
Просто выслушай.
I just, listen.