проспать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проспать»

«Проспать» на английский язык переводится как «to oversleep».

Варианты перевода слова «проспать»

проспатьoverslept

Ну хорошо, я проспал.
All right, I overslept.
— Я проспал.
— Well, I overslept.
Первый раз в жизни проспала.
I overslept for the first time in my life.
Скажи, что проспал.
Say you overslept.
Извини, опять проспал.
Sorry, I overslept again...
Показать ещё примеры для «overslept»...
advertisement

проспатьslept

Ночь я проспал так крепко, что моим тюремщикам на утро пришлось меня разбудить.
I slept so soundly the guards had to wake me up.
Я падал от усталости и проспал до самого утра.
I felt dog-tired, and slept like a log.
Спасибо, я вчера проспал, так что...
Thanks, I slept, so ...
Неужели я столько проспал?
Heavens, have I slept that long?
Проспали все, не так ли?
Slept it off, have you?
Показать ещё примеры для «slept»...
advertisement

проспатьbeen asleep

Он всю ночь проспал в своей постели.
He was fast asleep in bed that night.
Проспала...
Asleep?
Но лекарства тебе помогут. — Сколько я проспал?
— How long was I asleep?
Заведи мой будильник, чтобы случайно не проспать.
It sets my alarm clock, not to fall asleep.
О, как долго я проспала?
Oh, how long was I asleep?
Показать ещё примеры для «been asleep»...
advertisement

проспатьsnooze

Проспал — проиграл.
— You snooze, you lose.
Кто проспал, тот проиграл.
Snooze, you lose.
Кто проспал, тот опоздал.
You snooze, you lose.
Проспал — проиграл!
— You snooze, you lose!
Что ж мне очень жаль но проспал и потерял
Well, I am sorry, but you snooze, you lose.
Показать ещё примеры для «snooze»...

проспатьnap

В смысле, как можно проспать 3 часа посреди дня?
Who takes a three-hour nap in the afternoon?
В действительности Линдси так расстроилась, что села медитировать, чтобы успокоиться, и в итоге проспала два часа.
Actually, Lindsay was so upset at Michael... that she tried meditating to calm herself... but ended up taking a two-hour angry nap.
Думаю, что я проспал часа два.
Think I caught a nap there in hour two.
Два из которых ты проспала.
Two of those hours were a nap and you know it!
Он говорил мне, что собирается проспать остаток недели.
Uh, he told me he was gonna nap most of the week.
Показать ещё примеры для «nap»...

проспатьmissed

Я проспал вылет.
I missed my flight.
Он проспал работу и, конечно же, потерял ее.
He missed work and lost his job.
Ты проспала утреннюю дойку!
You missed the first milking session.
Она проспала успехи Арианы в экономике.
She missed how Ariane gave up her study of economic theory...
Она проспала превращение нашей квартиры в оазис западной цивилизации.
She missed the increasing Westernization of our 79-square-metre apartment...
Показать ещё примеры для «missed»...

проспатьfell asleep

Я поехал на пляж, напился и проспал.
I went to Jones Beach, got drunk and fell asleep.
Проспал все на свете.
What an ass, I fell asleep.
Однады я проспал так долго, что проснулся с усами.
One time, I fell asleep so long, I woke up with a mustache.
Ты опять всё проспал.
You fell asleep again.
Ты можешь сказать, что проспал.
You can say you fell asleep.
Показать ещё примеры для «fell asleep»...

проспатьlate

Проспал в первый же день!
Late the first day.
— Я проспала.
— I was late.
Немного проспала?
A little late, huh?
Ты слышал? Задержалась она... Проспала она...
You see, is late.
Я проспал?
Am I late?
Показать ещё примеры для «late»...

проспатьslept right through

Вы проспали весь день.
You slept right through the day.
И ты его проспал.
— You slept right through it.
Отрубилась на диване, и проспала экзамен.
Passed out on the couch, slept right through the test.
Мы пошли домой немного вздремнуть и проспали все фейерверки.
We came home for a catnap and slept right through the big fireworks show.
— Ой, похоже, я всё проспал.
— Oh, I must have slept right through it.
Показать ещё примеры для «slept right through»...

проспатьwoke up

Я подумал, что человек, который проспал два дня, мог сильно проголодаться.
Well, I figured a man who'd been out for two days would wake up pretty hungry.
Ты 3 раза переодевалась, а Том проспал...
mom doesn't walk so fast. Lily, you changed three times and Tom wouldn't wake up.
Ты просто проспал.
— You just woke up.
— И я проспал два часа.
— and I woke up two hours later.
Я проспала, извините... Ты рехнулась?
I'm sorry, I didn't wake up in time to... to do more.
Показать ещё примеры для «woke up»...