просачиваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «просачиваться»

«Просачиваться» на английский язык переводится как «to seep» или «to infiltrate».

Варианты перевода слова «просачиваться»

просачиватьсяseeping

Моя циничность просачивается как вода сквозь песок.
My cynicism seeping through like oil through a garden of leaves.
Ты ведь чувствуешь как это просачивалось через все эти костюмы и притворство?
Surely you felt it seeping through all these costumes and pretense?
Газ повсюду, в тоннелях и просачивается в замок.
Hurry. Gas is everywhere into the tunnels and seeping up into the castle.
Просачиваясь из земли под ногами
Seeping from under my feet
Я думаю там находится залежь метана, который просачивается из-под Вас.
I think there's a pool of methane seeping up from underneath you.
Показать ещё примеры для «seeping»...
advertisement

просачиватьсяleaks

В смысле, когда новая способность просачивается в прессу... хорошая, плохая или какая бы ни была... это вызывает помешательство среди людей.
I mean,whenever a new ability leaks to the press-— good,bad,or whatever-— it stirs a lot of people up.
Видите, что происходит, когда кровяная плазма просачивается из маленьких кровеносных сосудов в ответ на гистамин, что случается...
See what happens is, when, uh, blood plasma leaks out of the small blood vessels, in response to histamine, what happens is...
Если ты не облачён в железо, то жизненная сила просачивается через поры в коже.
If you're not encased in tinplate, life power leaks through the pores in the skin.
Или я увижу, что это просачивается.
Or I'll see that it leaks.
Да Вы что, обычно в машины просачивается вода.
Most times we get cars that leak!
Показать ещё примеры для «leaks»...
advertisement

просачиватьсяbleeding

Она так гениальна, что некоторые детали время от времени просачивались.
Great mind like that, some of the details kept bleeding through.
Реальность просачивалась.
Reality bleeding through.
Они просачиваются сквозь линии разлома.
They're bleeding through the fault lines.
Так сюда и попадают призраки, просачиваются сквозь линии разлома.
And that's how the ghosts get through, that's how they get everywhere. They're bleeding through the fault lines.
Знаешь, она просачивается сквозь стены иногда и она любит обниматься в годовщину своего убийства.
You know, she bleeds through the walls on occasion, and she likes to cuddle on the day she was murdered.
Показать ещё примеры для «bleeding»...