прорваться через — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прорваться через»

прорваться черезbreak through

Он может прорваться через блоки памяти, доктор Хавант?
Can he break through the memory blocks, Dr Havant?
Даже если я смогу прорваться через барьер, как вы намерены улететь с планеты?
Even if I can break through the barrier, how will you get off the planet?
Прорвись через него.
Run. Break through him.
Вы должны прорваться через вражескую линию и захватить башни.
You must break through enemy Lines and take the tower.
Это был фейри-вампир, пытающийся прорваться через портал из другого измерения.
It was a faerie vampire trying to break through a portal from another dimension.
Показать ещё примеры для «break through»...
advertisement

прорваться черезget through

Зед, может прорваться через твою магию.
Zedd will get through your magic.
Жуткий конфуз для работников службы туалетной безопасности спровоцировал бурю негодования, после того, как неизвестному террористу удалось прорваться через защитные кордоны с оружием и ребенком и оставить сидение унитаза поднятым.
An embarrassing day for the toilets safety administration. Shocking outrage ensued after an unknown terrorist managed to get through TSA security with a gun and a baby. Leaving the toilet seat up.
Я прорвусь через сеть как-нибудь.
I'll get through the net somehow.
Мы прорвемся через все это.
We'll get through this.
Я не хочу показаться принцессой но собака точно не прорвется через дверь?
Oh, uh... I don't mean to be such a princess, but there's no way the dog can get through that door, right?
Показать ещё примеры для «get through»...
advertisement

прорваться черезcut through

Тебе нужен мачете, чтобы прорваться через туман похоти окутавший их.
You need a machete to cut through The haze of lust that surrounds them.
Что, если мы могли бы просто прорваться через лабиринт к сущности?
What if we could just cut through the maze to the essentials?
Особенный человек... ..который может прорваться через туман, чтобы пролить свет ясности на жуткий беспорядок, который происходит на ваших глазах.
That special person. ..who can cut through the fog to shine a light of clarity on the big mess happening before your eyes.
Если б я мог поговорить с Кангом, прорваться через линию клингонов и заключить мир, пока не поздно...
If I could talk to Kang, somehow cut through the Klingon lines, make peace before it's too late.
Но как мы прорвемся через Мириад и свяжемся с людьми?
But how will she cut through Myriad and reach the people?
Показать ещё примеры для «cut through»...