пропустить стаканчик — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пропустить стаканчик»

пропустить стаканчикdrink

Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик.
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us.
Слушай, хочешь пропустить стаканчик?
Look, do you fancy a drink ?
Я отправился назад во вчерашнюю ночь, и пропустил стаканчик с "тогдашним" собой слово за слово и, в общем, всё закончилось у меня дома или теперь надо говорить "у НАС дома"?
I went back to last night and met the «me» of that time for a drink. One thing led to another, and we ended up at my place. Or should I say our place?
Не знаешь, где можно пропустить стаканчик?
Do you know where I could get a drink...
И потом решила, что пора понять намек и пропустить стаканчик в твоей компании.
Figured I should finally take the hint and meet ya for that drink.
Показать ещё примеры для «drink»...
advertisement

пропустить стаканчикnightcap

Как насчет поехать ко мне и пропустить стаканчик на ночь?
How about coming up to my pad for a nightcap?
Кто хочет пропустить стаканчик перед сном?
Who wants a nightcap?
Хочешь пропустить стаканчик на ночь?
I just wondered if... ..if you fancied a nightcap.
Я думал на эту тему, может быть я получу приглашение зайти и пропустить стаканчик спиртного на ночь.
I figure this way, maybe I get an offer to come inside for a nightcap.
Ты не прочь пропустить стаканчик на ночь?
— You up for a nightcap?
Показать ещё примеры для «nightcap»...
advertisement

пропустить стаканчикgrab a drink

— Хочешь пропустить стаканчик?
— Wanna grab a drink?
Не хочешь пропустить стаканчик, может, поужинать?
Want to grab a drink, maybe dinner?
Я знаю что из-за того что я много работаю мы не видимся, но что ты скажешь если я пропущу стаканчик с Терком?
I know because I work we haven't seeing in a while, but do you mind if I grab a drink with Turk, tonight?
Я вижу, нет никакого смысла пригласить тебя пропустить стаканчик.
So I take it there's absolutely no point in asking if you'd like to grab a drink?
Посмотрим шоу в полночь, пропустим стаканчик в Торнтонс
We'll catch the midnight show, grab a drink at Thornton's..
Показать ещё примеры для «grab a drink»...