пропуск на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пропуск на»

пропуск наpass

Ты хоть знаешь, что этот пропуск на четыре человека?
Do you at least realise that was a pass for five people?
И пропуск на работу.
And a pass for his work.
Пришлось использовать своё влияние и у каждого теперь есть пропуск на всю конференцию.
Ooh, and I have a surprise. I had to pull some strings but I was able to get everyone passes to the entire conference.
У меня есть пропуски на премьеру американского ремейка.
I got passes to the premiere of the American remake.
Ему понравилась моя прогулка, и он дал мне пропуск на смотровую площадку, чтобы я мог приходить туда, когда захочу.
He loved the walk, and he gave me a pass to the observation deck so I could go anytime I wanted.
Показать ещё примеры для «pass»...
advertisement

пропуск наparking pass

Напоминаю: при выходе вы должны будете сдать ваше удостоверение, магнитный ключ и пропуск на стоянку.
Just a reminder: on your way out, we need to sign out your I.D., card key, parking pass.
Пропуск на автостоянку.
A parking pass.
Прошла собеседование, сдала свой электронный ключ и свой пропуск на парковку.
I did my interview, turned in my security badge, my parking pass.
Ваше удостоверение, пропуск на стоянку, регистрационные коды и пароли, ваш фирменный телефон... уже настроен на ваш почтовый адрес в "В3" и согласован с расписанием и списком контактов и... ваша кредитная карта "В3" для расходов.
Your I.D. and parking pass, log-in codes and passwords, your company phone -— already signed into your V3 e-mail account and integrated with your scheduler and contact list -— and, oh your V3 credit card for expenses.
Пожалуйста, позвони охране и закажи пропуск на стоянку для нового стажера.
Now, can you call security and get a parking pass for this new intern?
Показать ещё примеры для «parking pass»...
advertisement

пропуск наticket into

Ради пропусков на Рианну.
It was for tickets to Rihanna.
Тебе пробить пропуск на метлу, или сама выход найдешь?
Do you need to validate a ticket for your broomstick, or can you find your way out on your own?
Это должно было стать моим пропуском на это шоу.
This was gonna be my ticket to the show.
Что ж, вы, двое, только что выиграли пропуск на эту сцену.
Ah, well, you two just won yourselves a ticket up on that stage.
Потом я узнал имя, понял, что он может стать нашим пропуском на выезд из города.
Then I recognized the name, figured he could be, like, our ticket out of town.
Показать ещё примеры для «ticket into»...