пропадать без вести — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пропадать без вести»

пропадать без вестиgoes missing

Маленькая девочка пропадает без вести.
A little girl goes missing.
Но когда ребенок пропадает без вести и предполагается смерть, мы должны проверить каждый вариант.
But when a child goes missing, presumed dead, we have to consider every possibility.
Посмотрите, один ребенок пропадает без вести здесь другой отсюда, и третий отсюда.
Look, one child goes missing here, another from here, and the third from here.
Ваша хорошая подруга пропадает без вести, а вы забываете сообщить о подобной детали?
Your good friend goes missing and you forget to bring up a detail like that?
Ричард Мартин пропадает без вести.
Richard Martin goes missing.
Показать ещё примеры для «goes missing»...
advertisement

пропадать без вестиmissing

Люди пропадали без вести, когда бродячий цирк посещал их город. И ранее был ещё один случай.
People went missing when a travelling show visited the town,and there was one earlier on.
Ну что ж, если человек пропадал без вести три или четыре года, можно быть уверенным в одном — он изменился.
Well, missing for three or four years, guarantee one thing, there will be a change.
И когда другие рабочие понимали, что они пропадают без вести то боялись сообщить нам об этом.
WHEN THE OTHERS FOUND OUT THEY WERE MISSING, THEY WERE TOO SCARED TO REPORT IT.
В этой стране каждую минуту пропадают без вести три тысячи детей.
In this country, over 33,000 kids are missing at any given time.
Идешь против П.К. — и пропадаешь без вести, пнятненько?
You go against PC, and you just end up missing. [ Shuddering ] M'kay.
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement

пропадать без вестиdisappeared

Более того, он выиграл три своих последних дела, в которых ключевые свидетели пропадали без вести либо умирали.
Moreover, he won his last three cases... when a key witness disappeared or died.
Тогда как на протяжении четырёх лет пока Николас пропадал без вести мы были единственными, кто его искал.
When through four years that Nicholas was disappeared, we were the only ones looking for him.
Дорогие мне люди внезапно умирают или пропадают без вести.
People I care about... always abruptly disappear.
Когда сотрудник внезапно пропадает без вести, волей-неволей начинаешь беспокоиться.
When an employee suddenly disappears obviously it's worrisome
Мы пропадаем без вести И умираем.
More and more of us disappear or die.