пропавшую вещь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пропавшую вещь»

пропавшую вещьmissing stuff

В смысле, иногда мои пропавшие вещи, на самом деле, оказываются в странных местах на ее теле.
I mean, sometimes my missing stuff actually ends up in weird spots on her body.
Пропавшие вещи, на то и пропавшие.
Missing stuff is, by definition, missing.
Пропавшие вещи.
The missing stuff.
Необходимо навести порядок и найти пропавшие вещи.
We need to comb this school, and find that missing stuff.
advertisement

пропавшую вещьmissing items

Я думаю, вы найдете все пропавшие вещи внутри корабля, сэр.
I believe you will find all of the missing items in the vessel, sir.
Несколько жильцов дома Карен Лин сообщили о пропавших вещах как раз когда Леви умер.
Several other residents in Karen Lin's building reported missing items right around the time that Levi died.
Пропавшие вещи должны быть где-то на острове.
Those missing items have to be on the island somewhere.
Я хотел бы заявить о пропавшей вещи.
Um, I'd like to report a missing item.
advertisement

пропавшую вещьthing missing

Так что, эти три пропавшие вещи все они часть одного колокола.
So those three missing things, they're all a part of one bell.
И когда убирала, я нашла много пропавших вещей.
And I found a lot of things I was missing when I cleaned up.
И если это единственная пропавшая вещь, то на ней могло быть то, из-за чего его убили.
And if it's the only thing that was missing, whatever's on it could be what got him killed.
И единственной пропавшей вещью был его Ролекс.
And the only thing missing was his Rolex.
advertisement

пропавшую вещьlost item

Даже если придется искать до утра, даже если надо будет разбирать двигатель, пока мы не найдем пропавшую вещь, самолет не сможет взлететь.
Even if we have to look for it until tomorrow or dismantle the engine until the lost item has not been recovered the plane can't take off
Ищу пропавшую вещь.
Looking for a lost item
У нас в примерочной есть табличка, на которой написано что мы не отвечаем за пропавшие вещи.
Okay, we have a sign in the fitting room that says that we're not responsible for any lost items.

пропавшую вещьmissing

Это список всех пропавших вещей... все, что я могу сказать.
That's a list of everything that's missing... you know, like, the best I can tell.
Ромэн, составь список пропавших вещей, и найдите здесь отпечатки, указывающие на Ейца.
Roman, get a list of what's missing, every item, and somebody get me a print that can put Yates here.

пропавшую вещьlost propertу

Каждую ночь мы очищаем раздевалку и всё найдённое кладёт сюда в коробку пропавших вещей.
Every night they completely clean out the dressing room, and anything that's in there they put it in here in the lost and found and it's not...
Хочу вернуть пропавшую вещь владельцу.
Just trуin' to return some lost propertу.

пропавшую вещь — другие примеры

— Итак, Джордж слышал что-нибудь о пропавших вещах?
— So, George have you heard anything about the missing equipment?
Согласно ей, для того, чтобьi найти пропажу, нужно раздеться, лечь в постель и позвать пропавшую вещь, как зовут любовника.
It said that to find something that's missing, we have to undress, Iie on a bed and call the missing object like you call a lover.
Мисаки-сан, говоришь, что нашла пропавшую вещь?
Misaki-san, I heard you had found the passenger's lost item?
Недостаточно просто поводить носом, чтобы пропавшие вещи сами появились
I can't just wiggle my nose, and make stuff appear and whatnot.
Я встретил его в бюро пропавших вещей
Oh, I met him at lost luggage
Показать ещё примеры...