промышлять — перевод на английский
Варианты перевода слова «промышлять»
промышлять — living
Чем на жизнь промышляешь?
What do you do for a living?
Вы ведь знаете, чем я промышляю, Чарли?
You know what I do for a living, Charlie?
Не понимаю, чем ты промышляешь.
I don't understand what you're living on.
промышляя такими фотографиями?
You, do you live by taking pictures like this?
Она живёт воровством и промышляет в одиночку.
Lives to steal, lives to run alone.
Показать ещё примеры для «living»...
промышлять — operates
Как этот, который промышляет в Квинсе.
Like this one, who operates out of Queens.
У ФБР нет юрисдикции там, где он промышляет.
The FBI has no jurisdiction where he operates.
Эта банда всегда промышляет в одном месте, около Бют-Шомона.
This gang always operates in the same area, near Buttes-Chaumont
Его собственная дочь промышляет прям перед его носом?
His own daughter is operating right under his nose?
Где промышляют?
Where do they operate?
Показать ещё примеры для «operates»...
промышлять — business
А теперь убирайся и не смей здесь промышлять.
Now go along with your business.
Ты тут какие-то свои делишки промышляешь, Бойд?
You got yourself some business up here, Boyd?
Значит, Бутано и Кович вместе промышляют.
So butano and kovic are in business together.
Местные белые каждый день стреляли и резали друга друга с тех пор, как я тут объявился, но до сих пор ходят тут и промышляют.
Every day since I've been in this camp, white folks shot and stabbing on each other still walking around to do their business.
Промышляешь терроризмом.
Business in terror.