проливными дождями — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проливными дождями»

проливными дождямиpouring rain

С хождениями ночью в парк под проливным дождём.
Going into the park at night in the pouring rain.
В проливной дождь, они выходят из машины в своем лучшем костюме, снимают колесо, становясь при этом грязнее и грязнее, пока, наконец, после ужасных усилий, им не удается поставить запаску.
In the pouring rain, wearing their best suit... they jack up the car, remove the flat... getting dirtier until, after a grueling struggle... they finally put the spare on. This is a brilliant narrative, full of surprises.
Проливной дождь в Англии?
Pouring rain in England?
Мадхури Дикшит танцует под проливным дождём.
Madhuri Dixit dances in the pouring rain.
В проливной дождь.
In the pouring rain.
Показать ещё примеры для «pouring rain»...
advertisement

проливными дождямиheavy rain

В любой момент тучи могут обрушиться проливным дождем.
At any time the clouds may drop heavy rain.
Согласно древним летописям целых 9 лет лил не переставая проливной дождь, это сместило русло Желтой Реки(Хуанхэ) и вызвало чудовищные последствия.
According to the ancient chronicles, there were nine years of heavy rain, causing the Yellow River to change its course with devastating effects.
Ураганные ветры и проливные дожди.
Hurricane force winds and heavy rain.
Проливной дождь и порывы ветра...
Heavy rain and gale force gusts of wind...
Метеорологи предупреждали о проливных дождях в части Сеула и Кёнчжи.
The meteorologist has issued... a heavy rain warning for part of Seoul and Gyeonggi.
Показать ещё примеры для «heavy rain»...
advertisement

проливными дождямиdriving rain

Хоть открытые пространства и безопасны, но они не защищают от проливного дождя.
Open spaces may be safe, but they give no protection against the driving rain.
Ну, машина гнала около ста миль в час под проливным дождем.
Well, the car must have been going a hundred miles an hour in the driving rain.
Несмотря на проливной дождь, огромная толпа собралась в аэропорту Палисадос, чтобы встретить живую легенду.
Let's join together and I will feel all right Undaunted by the driving rain, a sea of faces awaited... at the Palisadoes Airport the arrival of a living legend.
ночью десятибальный шторм будет сопровождаться сильным проливным дождем.
'..overnight to storm force ten that will be accompanied 'by heavy driving rain.
# Я плакала и звала свою маму под проливным дождем...
# And I howled at my ma in the driving rain
Показать ещё примеры для «driving rain»...
advertisement

проливными дождямиtorrential rains

Здесь необыкновенные башни из песчаника, высеченные за миллионы лет разрушающими ветрами и проливными дождями.
Here, strange towers of sandstone have been sculptured over the millennia by battering wind and torrential rain.
Но я слышал гром, пришедший вместе с проливным дождем, который затопил их орудия.
Well, I heard thunder, followed by torrential rain, which drowned their cannon.
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку ... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
The intercontinental dirigible Freedom Adventurer... recently downed in a spectacular forced landing... due to torrential rains just outside the city limits... has now been repaired.
Дом... проливные дожди Ференгинара.
Home...to the torrential rains of Ferenginar.
Огромные потери усугублялись проливными дождями, которые заливали остров.
The devastation was compounded By the torrential rains that swept the island.