проламывать — перевод на английский

Варианты перевода слова «проламывать»

проламыватьcrush

Я... проламываю им головы.
I... crush the back of their heads.
Стреляй им между глаз, сбивай грузовиком, проламывай голову ломом.
Shoot 'em through the eyes, run 'em over with a truck, crush his head in with a crowbar.
advertisement

проламыватьskulls

Потому что, Чарли, я по глупости решила, что когда тебе проламывают череп топором, — твой пульс, естественно падает.
Because I assume that when you have an axe lodged in your skull your pulse tends to bottom out on you!
Но Рэй Пирс в этом файле не убийца... уж не говоря о парне, который бы охотился на своих друзей... и проламывал им черепа.
But the Ray Pearce in this file is no murderer, let alone a guy that would hunt down his friends and crush their skulls.
advertisement

проламыватьsmash in

Если это то, во что ты хочешь верить... можешь так считать, пока я буду проламывать тебе череп.
If that's what you need to believe... whisper it to yourself while I smash your skull in.
Вместе этого вы проламываете ей череп.
Instead, you smash in her skull.
advertisement

проламыватьbashed

Ага, парень проламывает кому-то голову и ему вот-вот грозит смертоносная игла.
Yeah, the guy bashes someone's head in. He's about to get the needle for it.
Мне не впервой проламывать ему череп и заметать следы.
It's not the first time I bashed his head in and had to cover my tracks.

проламыватьcracking of skulls

Мне все еще нужен тот, кто будет проламывать черепа.
I still need someone to crack skulls.
Я чувствую, мистер Венус, что это орудие убийства — обычный предмет, который можно просто поднять, что-то, предназначенное явно не для того, чтобы проламывать черепа.
I feel, Mr Venus, that this murder weapon is an item a man might just pick up, something meant for a purpose other than the cracking of skulls.

проламывать — другие примеры

Я же не прошу ей череп проламывать.
You don't have to blow her brains out.
Эта нога проламывает двери.
Hands ovet dootknobs, and legs bteak down doots.
Я стены проламываю, а тут...
I can break through walls, I just can't...
Не проламывайте ему башку, как дешевые тупые гангстерюги.
No crackheads with sharp sticks acting like silly fucking gangsters.
Проламывал череп бейсбольной битой.
Crushing skulls with a baseball bat.
Показать ещё примеры...