происходящее на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «происходящее на»

происходящее наwhat happened on

Здесь животным приходится сталкиваться с самыми серьёзными изменениями, происходящими на нашей планете.
It's here that animals have to contend with the greatest change that is happening to the face of our planet.
Происходящее на ретрите — личное.
What happens on a retreat is private.
Выходит, многое, происходящее на биржах, это результат игры мужских гормонов.
There is new evidence emerging that some of what happens on trading floors may be partly the result of male hormones.
То есть, есть много тех, кто обеспокоен происходящим на побережье, и возможными последствиями.
I mean, everyone is worried about what's happening here in the tri-state area, where it goes next year.
Иногда то, что случается в обычной жизни, влияет на происходящее на поле, так что-нибудь не так дома?
Sometimes what happens off the field affects what happens on the field, so is there anything going on at home?
Показать ещё примеры для «what happened on»...
advertisement

происходящее наgoing on

Нам кажется, что если мы поймем происходящее на Юпитере, то понять процессы на Земле будет легче легкого.
And you ask yourself, wow! If I understood what's going on on Jupiter, Earth would be just a piece of cake.
Земной шар — не остров, и процессы, происходящие на Земле выражены ярче на другой планете.
Jupiter has more of it, but Earth is not an island, and they're better examples of what 's going on on Earth than even Earth itself.
Мы условились, что дадим небольшое интервью об академии и наших делах в Рамалле, когда приедем. Но они, очевидно, будут спрашивать о происходящем на улице.
So, once we're inside, we've agreed to a short interview about the Academy and what we're trying to do in Ramallah, but obviously they'll probably want a comment on whatever's going on outside.
Я просто хотел напомнить тебе, что, несмотря на происходящее на работе, в моей жизни нет ничего важнее тебя.
I wanted to, because I wanted to make sure that you know that no matter what's going on at work, you're the most important thing in my life.
Возможно, он сумеет пролить свет на происходящее на утёсе.
Maybe he can shed some light on, what is going on up there on the ridge.
Показать ещё примеры для «going on»...