проинформировать вас — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «проинформировать вас»

«Проинформировать вас» на английский язык переводится как «inform you» или «let you know».

Варианты перевода словосочетания «проинформировать вас»

проинформировать васinform you

Прежде, чем продолжить эти интересные дебаты об искусстве, я должен проинформировать вас об отсутствии новых разработок в здравоохранении.
Before continuing with this interesting debate on art, I must inform you that there are no new developments in the health sector.
Также, Я хотела проинформировать вас, что в знак уважения, моя вечеринка начнётся раньше.
Also, I would like to inform you that, as a special treat, my party will be starting early.
Закон Техаса требует, чтобы я проинформировал вас о возможном сроке беременности, в то время, как мы планируем процедуру.
— Texas law requires that I inform you Of the probable gestational age of your pregnancy At the time that we plan to do the procedure.
Не совсем. Председатель хочет проинформировать вас о предстоящем альянсе, между Панторой и Конфедерацией независимых систем.
The chairman wanted to inform you of an impending alliance between Pantora and the Confederacy of Independent Systems.
Далее я обязан проинформировать вас, что по закону в случае смерти одного из супругов, переживший супруг имеет право на часть совместно нажитого в период брака имущества, то есть на свою долю в общей супружеской собственности.
Further, it is my duty to inform you, that under the law should one spouse die, the surviving spouse has the right to a portion of the property acquired during the marriage.
Показать ещё примеры для «inform you»...
advertisement

проинформировать васupdate you on

Я хотела проинформировать вас о Командоре Дэнфорте.
I wanted to update you on Commander Danforth.
Мы просто решили проинформировать вас о ходе расследования убийства.
We just thought we'd update you on the murder investigation.
Прежде всего, я хотела бы поблагодарить за приглашение и возможность проинформировать вас о некоторых изменениях в финансовом управлении.
First of all, I'd like to say it's a real pleasure to be invited here today to update you on certain changes in procedure in the Fiscal Office.
Из уважения мы хотели проинформировать вас о деле Уитакера
As a courtesy, we wanted to update you on the Whitaker case.
Хочу проинформировать вас о состоянии моего мужа.
I'd like to update you on my husband's recovery.
Показать ещё примеры для «update you on»...