произошла авария — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «произошла авария»
«Произошла авария» на английский язык переводится как «An accident occurred» или «There was an accident».
Варианты перевода словосочетания «произошла авария»
произошла авария — accident
Уже доказано, что когда произошла авария, машина двигалась в противоположном направлении.
The car was headed the opposite direction at the time of the accident.
И я был на пути назад, когда произошла авария.
And I was on my way back before that accident.
В тот день, когда у вас произошла авария, мы были в Тель-Авиве.
We were in Tel Aviv on the day of your accident.
Произошла авария, ужасная автомобильная авария.
There was a car accident, a terrible car accident.
И я слышал, как произошла авария.
And I heard the accident.
Показать ещё примеры для «accident»...
advertisement
произошла авария — there's been an accident
Экстренная новость: произошла авария со взрывом.
A special bulletin. There's been an accident. An explosion.
9-1-1. Произошла авария.
911, there's been an accident.
Алло? Произошла авария.
There's been an accident.
Боюсь, что произошла авария, мэм.
I'm afraid there's been an accident, ma'am.
Мост закрыт, произошла авария.
No crossing, there's been an accident.
Показать ещё примеры для «there's been an accident»...
advertisement
произошла авария — accident happened
И вы не имеете понятия, как произошла авария?
You have no idea how the accident happened?
Мне было всего 4 года, когда произошла авария.
I was only four when the accident happened.
А месяц спустя произошла авария, и она исчезла.
And a month later, the accident happened, and she disappeared.
Она поехала на запад, хотя живете вы на востоке, а вот здесь произошла авария.
She drove west even though you live east, and this is where the accident happened.
У вас есть версии о том, как произошла авария?
Did you get some idea of how the accident happened?
Показать ещё примеры для «accident happened»...
advertisement
произошла авария — crash
Неделю назад произошла авария.
One week ago, there was a crash.
Потом произошла авария.
Then there was a crash.
Вы промазали, но выстрелов оказалось достаточно, чтобы произошла авария, и невиновная женшина погибла.
You missed, but the shots fired were enough to cause the crash and kill an innocent woman.
Произошла авария с его санями на дороге?
Did he crash his sled on the freeway
— Произошла авария.
— We crashed.
Показать ещё примеры для «crash»...
произошла авария — car accident
Если бы не произошло аварии...
If there were no car accident...
Ты уверена, что тогда произошла авария?
Are you sure that's when I had my car accident?
Когда я увидел полицейские мигалки на моей улице, я подумал, что там произошла авария.
When I saw the police lights on my street, I thought maybe there had, you know, been a car accident.
Когда нам позвонили из полиции и... сказали, что Рон убит... я решил, что произошла авария.
When the police called and... they said Ron had been killed... I assumed it was a car accident.
Произошла авария.
It was a car accident.
Показать ещё примеры для «car accident»...