прозрела — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прозрела»

«Прозреть» на английский язык переводится как «to see the light» или «to have a revelation».

Варианты перевода слова «прозрела»

прозрелаsee the light

Знаешь, помочь вашему бесстрашному руководителю прозреть насчет его нового друга в городском совете.
You know, help your fearless leader see the light about his new friend on the council.
Потому что я хотел, чтобы Эй Джей прозрела.
Because I thought I could make A.J. see the light.
Можно ли Коллегию кардиналов заставить прозреть?
Can the College of Cardinals be made to see the light?
Что помогло тебе прозреть?
What made you see the light?
Он из тех, кто никогда не прозреет.
That one will never see the light.
Показать ещё примеры для «see the light»...
advertisement

прозрелаsee

Я помогу ей прозреть.
I aim to make her see.
И именно она заставила тебя прозреть?
And that made you see straight at last?
Медленно, дневной свет прокрался сквозь повязки и я прозрел.
Slowly, daylight crept in through the bandages and I could see.
ЭДДИ: Я был слеп, но теперь прозрел.
I was blind, but now I see.
Вы слепы, а мне нужно, чтобы вы прозрели.
You are blinded when I need you able to see.
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement

прозрелаhad an epiphany

Эй, ребята. Я только что прозрел.
I just had an epiphany.
— Он сказал, что прозрел.
— Said he had an epiphany.
Я прозрела в битве за твой суп.
I had an epiphany getting your soup.
Тиффани прозрела и ушла по-тихому.
¶ tiffany, you said that you had an epiphany
И я прозрела
And I had an epiphany.
Показать ещё примеры для «had an epiphany»...
advertisement

прозрелаeyes were opened

Как только вы прозрели, исход был предрешен.
Once your eyes were opened, there was no other outcome.
Я прозрел.
My eyes were opened.
Пора прозреть.
It's time to open your eyes.
Настало время прозреть и увидеть свет.
It's time for us to open our eyes and to see the light.
Я словно прозрел.
I had my eyes opened.
Показать ещё примеры для «eyes were opened»...