прозвонить — перевод на английский

Варианты перевода слова «прозвонить»

прозвонитьcall

Я прозвоню тебе когда приеду, хорошо?
I'll call you when I get in, okay?
Мы прозвоним в скорую с таксофона, как только уйдем отсюда.
We'll call an ambulance from a payphone once we're gone.
Эй, поэтому ты прозвонил профи, да?
Hey, that's why you called a pro, huh?
И я прозвонил в несколько частных школ рядом с индийским рестораном.
So I called a bunch of private schools near Indian restaurants.
А ты оставайся, прозвони там кому надо, позаботься о... своей замарашке-племяннице.
You stay here, make those calls, and deal with, uh, your soiled niece here?
Показать ещё примеры для «call»...

прозвонитьbells ring

С момента, когда вы зайдете внутрь и до того, как прозвонит колокол, пройдет четыре минуты. И тогда раздастся взрыв.
From the time you enter the gate and the bells ring, it will be four minutes till the explosion.
Но Ваше Преосвященство, колокол прозвонил.
But Your Holiness. The bells ring.
ПРОЗВОНИЛ ЗВОНОК И ТЕЛЕВИЗИОННЫМ СКАЗКАМ ПРИШЕЛ КОНЕЦ
— The bell rang and the tale came to an end.
Еще несколько минут, и прозвонит колокол расставания. Мы предадим земле прах великого сына отчизны, человека высокой души, светлого ума и доброго сердца, всеми любимого глубокоуважаемого Варлама Аравидзе.
In a few minutes the parting bell will ring and we'll commit to the earth the remains of a great son of his motherland, a man of a lofty soul, a bright mind and a kind heart,
завтра, когда прозвонит колокол, мы снова будем на машинах, потому что ты был храбрейшим из храбрых.
...tomorrow, when that bell rings we will be back on the truck because you were the bravest of the brave.

прозвонитьring

И когда прозвонит гонг, хозяином в ринге будет рефери Джо Кортес.
And when the bell rings, the referee in charge of the action, Joe Cortez.
Возвращайтесь в номер и сидите то тех пор, пока звонок не прозвонит дважды.
Go back to your room and stay there until the phone rings twice.
"Попроси его встретиться со мной в королевском саду, когда прозвонит вечерний колокол.
"Ask him to meet me at the back palace garden when the curfew bell rings.
Завтра, когда колокола Святого Иосифа прозвонят, попробую еще раз.
Tomorrow when the bells of Saint Joseph ring, try again.
Но когда ты завела будильник, чтобы создать себе алиби, ты напортачила и он прозвонил через 12 часов. Когда я был у тебя дома.
You set the time on your alarm to create an alibi, but you made a mistake and it rang 12 hours later, when I was there.

прозвонитьbell

Похоже, что сегодня для Рэйны Джеймс прозвонят свадебные колокола.
And it looks like wedding bells are ringing today for Rayna Jaymes.
Как только часы прозвонят 10 раз, я займу престол.
At the striking of ten bells, I shall claim the throne. (Pop!
Прозвонил звонок к обеду, за мной пришёл Мэридит.
Then, the bell sounded for lunch and Meredith came to fetch me.