прожить жизнь с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прожить жизнь с»
прожить жизнь с — live life through with
Я мог бы прожить жизнь с женщиной, которую я любил.
I could have lived a life with the woman I loved.
Либо прожить жизнь с этими галлюцинациями... без малейшей возможности контролировать их.
I was either gonna live my life with these hallucinations... with apparently no way of switching it off.
Проживи жизнь с трезвой головой.
You should live your life with a clear mind
Я всегда знала, что проживу жизнь с песней в сердце.
* I'D LIVE LIFE THROUGH WITH A SONG IN MY HEART **
advertisement
прожить жизнь с — spend my life with
Я не хочу прожить жизнь с таким игроком.
I won't spend my life with a foot-dragger.
Вряд ли я смогу прожить жизнь с человеком, которому не доверяю.
You see, I don't feel I could spend my life with someone I don't trust.
«Проживи жизнь с пустым сердцем...»
Spend life with empty heart....
advertisement
прожить жизнь с — with his life
Который хочет прожить жизнь с пользой.
And who wants to do something good with his life.
Я вижу молодого человека с потенциалом, который хочет прожить жизнь с пользой.
I see a young man with potential... who wants to do something good with his life.
advertisement
прожить жизнь с — другие примеры
Но теперь, когда я прожил жизнь с верой в это... я спрашиваю: что есть логика?
But after a Lifetime of such pursuits, I ask, what truly is Logic?
Я прожила жизнь с сумасшедшей, которую любила, целовала!
I took care of her, cuddled and kissed her! And she's insane!
Я хочу прожить жизнь с тобой, Филлип.
I wanna make a life with you, Phillip.
Заставить меня прожить жизнь с тобой именно за этим я пришел из Чосона
What are you trying to do to Yong Tae Yong while putting your life on it? That's the reason I came here from Joseon.