прожаренный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прожаренный»

«Прожаренный» на английский язык переводится как «roasted» или «fried».

Варианты перевода слова «прожаренный»

прожаренныйfried

Получишь назад ее прожаренный окорок.
Get back her fried ham.
И кто-нибудь, принесите мне что-нибудь... насквозь прожаренное и тушенное в шоколаде!
And somebody bring me something deep fried and smothered in chocolate!
Прожаренные пончики с сиропом и кокосом.
A fried doughnut with syrup and coconut.
Сильно прожаренный.
Deep fried.
А вы не откажетесь от хорошего прожаренного цыпленка и/или от плохих Суши со мной?
Would you be interested in having some pretty good fried chicken and/or bad Sushi with me?
Показать ещё примеры для «fried»...
advertisement

прожаренныйdeep-fried

Востань, Ваше Обугленное Величество! Востань, Герцог Прожаренных Корок!
Arise, Duke of Deep-Fried!
Оооо, хорошо прожаренный робот!
Deep-fried robot!
Это утешало как прожаренная ветчина и сырный суп.
It was comforting like deep-fried ham and cheese soup.
Хорошо прожаренные креветки и лобстера.
Deep-fried shrimp. And lobster.
Хорошо прожаренная кобра.
Deep-fried cobra.
Показать ещё примеры для «deep-fried»...
advertisement

прожаренныйwell-done

Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок?
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done?
Я люблю хорошо прожаренный стек!
I like it well-done!
— Я сказала хорошо прожаренный.
— I said well-done.
Ему нравится не хорошо прожаренный, а подгоревший.
He likes it beyond well-done, burnt.
Хорошо прожаренный, пожалуйста.
Well-done, please.
Показать ещё примеры для «well-done»...
advertisement

прожаренныйdone

Хорошо прожаренный.
Very well done.
— Я просил хорошо прожаренный!
— I said «Well done»!
— Он и был хорошо прожаренный!
— It was well done!
Или лучше сказать, здорово прожарено.
Or should I say, well done.
Первым делом Брайс заказал салат нисуаз, но попросил, чтобы тунец был хорошо прожарен.
So, right off the top, Bryce ordered a Nicoise salad but he asked for the tuna to be really well done.
Показать ещё примеры для «done»...

прожаренныйrare

Умеренно прожаренный.
Medium rare.
Запоминай! Мясо должно быть слегка прожарено и немного подсолено.
OK, the meat should be rare with a little salt.
Ќе прожаренный.
Rare. No, not just rare.
Ростбиф был не на столько прожаренным как я люблю. Но с пряной горчицей он был вкусным.
Roast beef wasn't as rare as I like,but he's really turned me on to the spicy mustard.
— Тогда ещё не очень прожаренный бифштекс.
Then I'll have the T-bone, rare.
Показать ещё примеры для «rare»...

прожаренныйmedium rare

Ага... средне прожаренный!
Yeah... Medium rare.
Средне прожаренный с кровью.
Medium rare.
Средне прожаренный с кровью.
Medium rare!
я буду бифштекс, средне прожаренный, и печЄный картофель со сметаной.
I'll have the porterhouse, medium rare, baked potato with sour cream.
Стейк, хорошо прожаренный, с картошкой, и вдобавок– порция пюре.
I'll get the home fries with the steak, medium rare and a side of mashed potatoes
Показать ещё примеры для «medium rare»...

прожаренныйcooked

— Свинина прожарена?
— Is this pork cooked?
В смысле, слабо прожаренный, или сильно?
It mean rarely cooked, hardly cooked?
Пожалуйста, окажись прожаренной.
Please, be cooked.
Они должны быть более прожарены.
They need to be more cooked.
Этот прожарен.
This one is cooked.
Показать ещё примеры для «cooked»...