проедет — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проедет»

«Проехать» на английский язык переводится как «to drive through» или «to pass through».

Варианты перевода слова «проедет»

проедетdrive

Штрейкбрехеры могут проехать среди ночи.
The scabs may drive in the middle of the night.
Он знал, что к ипподрому проехать трудно, поэтому... оставил машину И пошёл пешком.
He knew how long it would take to drive to the track, park his car and walk to the grandstand.
Вы не возражаете, если я проеду на завод?
Do you mind if I drive on into the factory?
Ага, и всё что нужно — проехать через металлическую решётку.
Yeah, and all I gotta do is drive through a cyclone fence.
Мы сможем проехать по ней!
There we can drive on!
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement

проедетpassed

Мы проехали.
We passed the place.
Мы только что проехали крашыи коттедж!
We just passed a red cottage!
Она проехала мимо в кабриолете.
She passed by in a convertible.
Автомобиль «Стар» 6476 № 59 только что проехал мимо нас, направляется в сторону Порта де Сан-Клу.
Vehicle Star 6476 N-59 just passed us, headed in the direction of the Port de Saint Clou.
Лучший вы проехали. До него где-то 300 км.
You passed the best one in the country a couple hundred miles back.
Показать ещё примеры для «passed»...
advertisement

проедетgo

Можно проехать до венского леса.
Is there any place in Vienna you can go except around this block? Well, yes...
Дайте проехать!
Let me go!
— А вы не могли бы проехать по улице 20-го сентября?
Can you go via Twenty Settembre street?
— Сколько мы проехали?
— How much further do we got to go?
Тогда показывайте, как проехать.
Show me where to go.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

проедетget

Нужно было повернуть направо, чтобы проехать к Эйфелевой башне.
You have to turn right in order to get to the Eiffel Tower.
Полицейские не могут сюда проехать!
Cops cannot get this thing under control.
Я примкнул к ним, чтобы проехать через эти земли.
I fell in with them to get through the territory.
Что бы проехать через город... воспользуйся трамваем который идет через гетто.
To get across town... take the trolley through the ghetto.
Как, чёрт подери, вы проехали через ворота, мистер Соло?
How did you get in the gate, Mr Solo?
Показать ещё примеры для «get»...

проедетcome

Как проедем Рим, ты сядешь за руль.
Come on.
Вы должны проехать с нами в больницу.
You must come with us!
Сможешь проехать через весь центр города снова в час пик, чтобы забрать меня?
Would you be able to come all the way downtown again in rush hour and pick me up?
Мы проехали шесть тысяч миль, чтобы побывать там, где родился Шекспир.
We come 6000 miles to see where he was born...
Ваша Честь, этот смутьян Реддинг решил проехать по моей земле, направляясь в Каспер продавать своих лошадей. Я по-соседски согласился его пропустить всего за 10 долларов.
Well, Your Honor, this troublemaker Redding come on my land... on his way to Casper to sell some horses... and I made a neighborly offer that he could pass, pay me $10.
Показать ещё примеры для «come»...

проедетforget it

Ладно, проехали.
Yeah, forget it.
Проехали, ладно!
Forget it, all right?
Ну ладно, проехали.
All right then, forget it.
Ладно, проехали!
Ah, forget it!
Знаешь что, проехали.
You know, forget it.
Показать ещё примеры для «forget it»...

проедетran

Ты заметил, что проехал знак «Стоп»?
You know you ran a stop sign?
Парень проехал на красный и врезался в бок их машины на скорости 50 миль в час.
Guy ran a red light. T-boned a car at 50 mph.
Вы не можете ничего не делать. Ваш парень проехал на стоп-сигнал.
Your guy ran the sign.
— Вы знаете, что проехали на красный?
— You ran a red light.
А пока я на них пялился, проехал на красный.
And then when I was looking at it, I ran a red light.
Показать ещё примеры для «ran»...

проедетmove on

Проехали.
We will move on.
Бывает. Проехали.
Let's move on.
Ладно, проехали.
— Let's move on.
Проехали
Move on.
Забей, проехали
— Nothing. Move on.
Показать ещё примеры для «move on»...

проедетway

Знаете, как проехать в Бриджпорт?
Do you know the way to Bridgeport?
Мы весь год ожидали... что вы опять проедете мимо нашей усадьбы в замок.
All year we looked forward to your stopping here on the way to the castle.
— А как проехать?
— Which way?
Мы столько проехали, чтобы тебя повидать.
We came all this way to see you.
— Тут вы не проедете.
— Not this way.
Показать ещё примеры для «way»...

проедетtraveled

Мы проехали пол Земли чтоб отдать деньги за свою смерть?
We traveled halfway across the world to pay for our own execution?
Слушайте, сестра мы вместе проехали 6 тысяч миль.
Look, Sister... we traveled 6,000 miles together.
Согласно приборам, с момента последней остановки двигателя, Уилкс проехал 5 километров.
According to the SMDs, Wilkes traveled 3. 2 miles from his last engine stop.
Ну, мы только что проехали полмира, чтобы найти твоего пацана.
Well, we just traveled halfway around the world to get your boy.
Он проехал 200 миль, чтобы доказать это.
He traveled 200 miles alone on the train to prove it.
Показать ещё примеры для «traveled»...