продолжить расследование — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «продолжить расследование»

продолжить расследованиеcontinue to investigate

Если ты продолжишь расследование... я вызываю твою жену и полицию.
If you continue to investigate ... I call your wife and the police.
И мы продолжим расследование, возможно вы виновны в убийстве Эми Катс.
We will continue to investigate you for the murder of Amy Katz.
Мы продолжим расследование и выстроим линию обвинения.
We'll continue to investigate and build our case against him.
Которые остаются неподтвержденными, так что окружная прокуратура продолжит расследование прежде чем предъявить обвинения.
Which remains uncorroborated, so the district attorney's office is going to continue to investigate before filing the charges.
Вы можете освободить его, а потом продолжить расследование?
Can't you release him and then continue to investigate?
Показать ещё примеры для «continue to investigate»...
advertisement

продолжить расследованиеkeep investigating

Но, боюсь, если мы продолжим расследование, то можем их найти.
But I fear that if we keep investigating, we might find some.
Если мы продолжим расследование, уверен, мы...
If we keep investigating, I am sure that we...
Ну, полиция занялась этим делом, но, между нами, я бы хотела продолжить расследование.
Well, the NYPD is on the case, but between us, I would like to keep investigating.
Хорошо, хорошо, ты возможно прав — это не пришелец, но почему бы нам не продолжить расследование чтобы убедиться.
Okay, okay, you're probably right that it's not an alien, but why don't we keep investigating just to be sure.
Он согласился консультировать меня по делам, если я продолжу расследование убийств, в которых его обвиняют.
He's agreed to consult with me on cases, if I keep investigating the murders he's accused of.
Показать ещё примеры для «keep investigating»...
advertisement

продолжить расследованиеinvestigate further

— Может, нам стоит продолжить расследование.
Maybe we should investigate further.
И вот, сэр, я подумал, что должен вернуться и продолжить расследование.
So, sir, I thought maybe I should go back, investigate further, as it were.
Хочу продолжить расследование и узнать всё, что можно, о Саваки Тихиро.
I want to investigate further a woman named Chihiro Sawaki
Тогда мы поступим следующим образом: вы отправитесь за решетку, а мы продолжим расследование.
Erm, what we're gonna do now is put you in a cell while we investigate further.
Они продолжат расследование?
Are they investigating it any further?
Показать ещё примеры для «investigate further»...
advertisement

продолжить расследованиеinvestigation to be continued

Слушай, я переговорила с руководством, сказала, что мы хотим продолжить расследование...
Look, I kicked this upstairs, told them we wanted to continue the investigation...
Если мы продолжим расследование, оно будет на наших условиях, а не его, но пусть он думает, что мы не преследуем Чарльза Матерсона.
If we continue this investigation, it'll be on our terms, not Mayhew's, but it's fine if he knows that we're not pursuing Charles Matherson.
Но Кэрри и я — команда. Нет, это идеально. Ты продолжишь расследование, изучишь прошлое кандидатов и получишь то, что хочешь.
You continue with your investigation of the candidates' backgrounds, and you get your wish.
Прежде, чем я продолжу расследование, связанное с 5 династией, мне нужно обсудить кое-что, что связано с его работой..
[ Folder thuds ] Before I continue the investigation into the Fifth Dynasty, I need to discuss what may be some... relevant legal work... in which Chandler was involved.
Мы начали расследовать покойного из-за баскетбольных игр, но... мы продолжили расследование из-за финансовых проблем судьи Людвига.
We started looking into the deceased because of the basketball games, but... we continued our investigation because of Justice Ludwig's financial troubles.
Показать ещё примеры для «investigation to be continued»...

продолжить расследованиеinvestigate

Думаю, нужно продолжить расследование, а как вы считаете?
I think that we should investigate, but what do you think?
Тогда я прошу вас позволить мне, продолжить расследование отдела общественных работ.
I would beg your permission to investigate the office of public works even further.
Вы знаете, что я продолжу расследование, независимо от того, благословит меня капитан Грегсон или нет.
You-you know I'll investigate this anyway, whether I have Captain Gregson's blessing or not.
Тогда я прошу вас позволить мне, в ваше отсутствие, продолжить расследование отдела общественных работ.
I would beg your permission, then, in your absence, to investigate the office of public works even further.
Нет, Баффи требуется ваша помощь больше чем мне. Я продолжу расследование.
No, Buffy needs your help more than I. Cary on investigating.
Показать ещё примеры для «investigate»...