проделать дырку в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проделать дырку в»

проделать дырку вhole in

это о н проделал дырку в луне... что бы в это поверить.
Some even say he put that hole in the moon but you'd have to be crazy to believe that.
Существует такой продвинутый лазер который может проделать дырку в танке на расстоянии в 5 миль
There is an advanced tactical phaser that could melt a hole in a tank from 5 miles away.
Однажды, на Рождество, когда мне было шесть, мой папа выстрелил из пистолета и проделал дырку в стене.
One Christmas when I was like six years old my-— My pop shot his gun inside and left a hole right there in the wall.
Ты пытаешься проделать дырку в пуленепробиваемой стальной стене карманным ножичком.
You're trying to cut a hole in a bulletproof steel wall With a pocket knife.
advertisement

проделать дырку вput a hole in

Да, ты проделал дырку в его печени.
Well, you put a hole in his liver.
Я пытаюсь проделать дырку в стене, чтобы волны мобильного телефона могли пройти.
I'm trying to put a hole in the wall So the cellphone-wavey-thingys can get out.
Если ты выстрелишь, то выдашь нашу позицию, а он проделает дырки в нас обоих.
You take the shot that you now do not have, and give away our position, he's gonna put holes in both of us.
Да, .50 калибр проделает дырку в чем угодно.
Yeah, a .50-Cal will put a hole through anything.
advertisement

проделать дырку вcut a hole in

Проделал дырки в манжетах.
Cut holes in the cuffs.
Придется проделать дырку в груди, чтобы легкие заполнились воздухом, иначе ты труп. Ясно?
I need to cut a hole in your chest and reinflate your lung, or you're going to die.
advertisement

проделать дырку в — другие примеры

Ты проделал дырку в моём полу!
You gouged a hole in my dingy floor!
Ну, я тоже приготовил подставу... называется «моя нога не проделает дырку в твоей заднице»!
Well, I've got a prank too... one where my foot doesn't plow through your ass.
Ты проделал дырку в заднице машины.
You've put a hole in the car's ass.
Проделав дырку в горе, вы упретесь в стенку.
You blow a hole in your mountain, all you're gonna hit is a wall.
Он проделал дырки в оловянной кружке и накрыл ее Мальчика-с-Пальчик.
Scarface made holes in a tin and plopped it over Tom Thumb.
Показать ещё примеры...