прогрызать — перевод на английский

Варианты перевода слова «прогрызать»

прогрызатьeat

Это штуки прогрызают путь между внутренностями, двигаются между тканями.
These things eat through the viscera, migrate through the tissue.
Думаю, это два разных штамма какого-то паразита, который буквально прогрызает себе путь внутрь тела.
I think that what we're talking about here are two separate strains of some kind of parasite. Something that is literally eating its way into the body from the outside.
Они откладывают личинки в незрелую свекловицу, потом наступает весна, и детки прогрызают себе путь наружу.
They lay their eggs inside the unripe beetroot, then, come springtime, the babies eat their way out.
advertisement

прогрызатьchew

Прогрызает металл словно большеухая крыса.
Chews through that metal like a floppy-eared rat.
Прогрызает себе путь через все.
Chew their way through anything.
advertisement

прогрызатьgnaw at

После чего прогрызают древесину мощными зубами. И вновь используют палец, в этот раз — чтобы залезть в отверстие и достать жучков.
And then, she gnaws through the wood with those rodent-like teeth, and then uses this finger again to reach inside the hole and get the bugs out.
— Эти бобры прогрызают фундамент.
— The beavers, they gnaw at foundation.
advertisement

прогрызатьclawed

Мне пришлось прогрызать себе путь наверх из регулировщиков, чтобы попасть сюда.
I had to claw my way up from traffic cop to get here.
Я прогрызал свой путь в самый могущественный дом в мире, а теперь все пропало.
I clawed my way into the most powerful house in the world, and it's all gone.

прогрызать — другие примеры

Взрослая оса прогрызает ход из ореха, совокупляется.
The adult wasp chews its way through the tree, and copulates.
Она и правда прогрызала себе дорогу из колоний.
She'll really have crawled her way out of the colonies then.
Вы прогрызаете дыры в обвинительных заключениях, что возмущает меня всю мою жизнь.
You poke holes in the prosecution's case, which is everything I've been disgusted by my entire life.
Говорит точь-в-точь, как человек, которому паук прогрызает мозги.
SHELDON: Yeah. Tell me those aren't the words of a man with a spider eating its way through his brain.
Пока что, он смог взять контроль, когда находился под угрозой, но... он прогрызает свой путь как клещ.
So far, it's only been able to take control when it's under threat, but... It's wheedling its way in like a tick.
Показать ещё примеры...