провёл более — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провёл более»

провёл болееmore

Он начал с 61 уровня сладости, провел более чем 3,000 потребительских тестирований по всей стране, затем собрал полученные данные и пришел к оптимальному уровню сладости который гарантировал что новая содовая будет раскупаться как горячие пирожки.
He started with 61 levels of sweeteners in the formulation, subjected that to more than 3,000 consumer taste tests around the country, then took that data and out came the optimum level of sweetness that was guaranteed to send their new soda flying off the shelf.
Если бы мы только могли провести более открытую церемонию, но из-за деликатности работы, которую Бобби выполнял за рубежом..
I, uh, wish we could have a more public ceremony, but due to the sensitive nature of Bobby's work overseas...
Проведя более тщательные изыскания, потратив чуть больше времени на расследование, вместо поспешного предъявления обвинений, они, возможно, узнали бы, что Эрик Блант, несмотря на некоторые раздражающие особенности, один из самых щедрых, один из самых преданных людей, которых они встречали,
Now, had they done a little bit more research, spent a little bit more time investigating, uh, instead of rushing to indict, they might have found out that Erich Blunt, although he does have some very annoying personality traits,
Из-за того, что все поверхности были очищены, криминалисты провели более тщательный осмотр на месте преступления, и они достали пробку из сливной трубы.
There's more. Because the surfaces were wiped, Csru had to take extra-thorough measures at the scene,
Тогда я должна провести более детальный осмотр собаки.
Then I should do a more detailed examination of the dog.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

провёл болееspent over

Я провел более 50ти лет застрявшим в клетке, пытки.
I spent over 50 years stuck in a cell, poked, prodded, tortured.
Я провела более 30 лет своей жизни в заботе о четверых детях, некоторые из них до сих пор живут в моём доме и приходят домой обедать. И большую часть сознательной жизни я провела, угождая твоему отцу, в ущерб себе и своим желаниям.
I spent over 30 years of my life taking care of four kids, some of whom are still living in my house and coming home for lunch, and I spent most of my adult life compromising myself and what I want for your father.
Я провел более 4000 дней моей жизни там... казалось, что все остановилось.
I spent over 4,000 days of my life down there... Yet time, it seemed to stand still.
Эта большая беседковая птица провела более 10 лет, создавая свою коллекцию в основном из объектов, сделанных человеком.
This great bowerbird has spent over a decade building this collection of mostly man-made objects.
Он провел более 21 года в заключении и стал совершенно другим человеком.
He's spent over 21 years in incarceration and has become a different person.
Показать ещё примеры для «spent over»...