проволока — перевод на английский

Варианты перевода слова «проволока»

проволокаwire

Всё что надо сделать, это натянуть немного колючей проволоки.
Listen, children. All we got to do is to string a little wire.
— Я пришёл забрать проволоку для Джо Старретта.
— I came to get wire for Joe Starrett.
Я смастерил также из проволоки три петли, которые я прикрепил к каждому крючку.
With the wire, I made three loops that I attached to each hook.
Здесь не нужна колючая проволока.
No need for barbed wire here.
Колючая проволока, пулеметы, расположение постов.
German wire, machine gun posts, identification of bodies.
Показать ещё примеры для «wire»...
advertisement

проволокаbarbed wire

Несколько раз поговорил со мной через колючую проволоку и уже хочешь жениться?
We talk a few times through the barbed wire... — ...and now you want to marry me?
Здесь нет колючей проволоки.
There is no barbed wire.
Или сажают за колючую проволоку, что одно и то же.
Or to rot behind barbed wire which is the same.
Закончилась война, проходили месяцы 1945 года, а их все еще держали за проволокой.
The war had ended and the year 1945 passed... while they were kept behind barbed wire.
Когда мы засовывали колючую проволоку здесь и имели парня с одной стороны, и парня с другой стороны.
Then we stuck the barbed wire in here and had a guy on one side and a guy on the other side.
Показать ещё примеры для «barbed wire»...
advertisement

проволокаtrip wire

А то можешь зацепиться за колючую проволоку.
Gonna get that caught on a trip wire.
Проволока.
A trip wire.
Нам нужен анкерный штифт и проволока для ловушки.
We need an anchor pin and a trip wire.
Мы нашли проволоку, и сорвали её.
We found a trip wire, so we tripped it.
Это соединено с натяжной проволока, которая приводит в действие.
This is connected to a trip wire in the drive.
Показать ещё примеры для «trip wire»...
advertisement

проволокаbarbed-wire

О, да, это был нечастный случай с колючей проволокой.
Oh, yeah. It was a barbed-wire accident.
Моих пациентов держат за изгородью из колючей проволоки, а значит мне нужно устранить это чудо.
My patients are being held behind a barbed-wire fence which means I need to get this miracle resolved.
Также были обнаружены крошечные капли крови на куске одежды, застрявшем в колючей проволоке, окружающей ювелирный.
There was also a tiny droplet of blood found on a piece of clothing stuck in the barbed-wire fence surrounding the jewelry store.
Перелезал забор с колючей проволокой с украденным арбузом.
Had to clear a barbed-wire fence, carrying a stolen watermelon.
Теперь мне нужны забор из колючей проволоки и сторожевые башни.
All I need now is a barbed-wire fence and guard towers.
Показать ещё примеры для «barbed-wire»...

проволокаstring

Он может принести бамбук, ты — проволоку, ты — бумагу. И никому ни слова.
You bring the poles, you the string and you the paper.
Черт, две банки и кусок проволоки.
Shit, tin cans and a string.
— Это не гироскоп, где нужно намотать кусочек проволоки...
— It's not a gyroscope where you put string in and wind it round to get it going?
Также у него вокруг пальца был кусочек проволоки.
He'd also tied a bit of string around his finger.
Проволока на пальце.
The string around his finger.