проводить больше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проводить больше»

проводить большеspend more

Она даже помирилась с Терезой, чтобы проводить больше времени с ребенком.
She even made up with Therese so she can spend more time with the baby.
Другие насекомые проводят больше времени среди плотной листвы.
Other insects spend more time among dense foliage.
Нам надо проводить больше времени, играя вместе в гольф.
We should spend more time playing golf together.
С кем ты проводишь больше времени?
Who do you spend more time with?
Я просто хочу проводить больше времени со своим сыном.
I just want to spend more time with my son.
Показать ещё примеры для «spend more»...
advertisement

проводить большеspend most

Теперь я провожу большую часть времени здесь.
Now I spend most of my time here.
Как агент ФБР я провожу большую часть времени в поиске простых ответов на сложные вопросы.
As a member of the Bureau, I spend most of my time seeking simple answers to difficult questions.
Ты проводишь большую часть времени будучи, ну, понимаешь, собой, а потом пишешь мне нечто подобное.
You spend most of your time being, you know, you... ... andthenyouwrite something like this to me.
Мы проводим большую часть года проповедуя веру.
We spend most of the year on missions around the world.
Вот здесь я провожу большую часть своего времени.
So I spend most of my time right here.
Показать ещё примеры для «spend most»...
advertisement

проводить большеspend

— Поэтому ты проводишь большую часть времени один?
— Is that why you spend so much time alone?
Мне нужно проводить больше времени дома.
I need to spend time at home.
Но, когда ты проводишь большое количество времени в какой-либо компании людей, тебе перестаёт быть всё равно.
But when you spend enough time with any crew, you start to care.
Я могу сделать шаг назад, брать меньше операций, сосредоточиться на этом исследовании, проводить больше времени с детьми, дать тебе больше времени для твоего особенного года.
I can step back, scale down the surgery, focus on this research, spend time with the kids, and give you the slack you need to make this year count.
Так что мне нужно убраться из плохого окружения, сесть за стол, построить дом, Кэсси одобряет это, чтобы я смог проводить больше времени с Дениелом.
So I need to remove myself from the toxic environment, put in for a desk, make a home Cassie approves of so I can spend time with Daniel.
Показать ещё примеры для «spend»...
advertisement

проводить большеmore

Бри решила, что хочет проводить больше времени с семьей.
Bree has decided she wants more family time.
Ты всегда говорил, что хочешь проводить больше времени с Холтом.
You always said you wanted more face time with Holt.
Ты помогаешь врагам и ты проводишь больше времени с Джошем.
You befriend the enemy and you get more face time with Josh.
Я хотел, чтобы мы проводили больше времени вместе...
Well, I was hoping we could get More time together,
И это освободило бы тебя, чтобы проводить больше времени с друзьями ну, в квартире есть еще и Рикки, и тоже пытается что-то выучить
And that would free you up for more friend time. Well, it's just that Ricky is in the apartment trying to study at the same time.
Показать ещё примеры для «more»...

проводить большеspend as much

Я пытаюсь проводить больше времени с ней.
I try to spend as much time with her as I can.
Знаешь, это плохо, что ты не проводишь больше времени, делая свою домашку по испанскому, чем проводишь онлайн, ища пассивно-агрессивный способ, использовать мое хобби против меня.
You know, it's too bad you don't spend as much time on your Spanish homework as you do online finding passive-aggressive ways of using my hobbies against me.
Если эта вечеринка пойдет хорошо мы будем проводить больше времени вместе... Ты от меня устанешь.
So, if this party goes well... we are going to be spending so much time together... you're going to get sick of me.
Теперь , Береговая охрана была проводя большую часть своего времени ... с 1 7 heIicopters в этом районе, спасение peopIe в районе и вокруг него , IiteraIIy puIIing новички с крыши ...
Now, the Coast Guard has been spending much of its time... with 17 helicopters in the area, rescuing people in and around the area, literally pulling people off rooftops...
Мы проводим большую часть нашей жизни в изгнании, но на праздники мы совершаем паломничество домой.
We spend so much of our lives in exile, but on the holidays we make the pilgrimage home.
Показать ещё примеры для «spend as much»...