провести всю свою жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провести всю свою жизнь»

провести всю свою жизньspent my whole life

Я провел всю свою жизнь, готовясь к соединению.
I spent my whole life trying to qualify for the joining.
Я провел всю свою жизнь думая, что ты была жертвой.
No, no. I spent my whole life thinking you were the victim.
Я провела всю свою жизнь на этой лодке.
Well, I spent my whole life on that boat.
Я провел всю свою жизнь здесь.
I spent my whole life working there.
Я провела всю свою жизнь, отстранившись от отца.
I spent my whole life estranged from my father.
Показать ещё примеры для «spent my whole life»...
advertisement

провести всю свою жизнь've spent my entire life

Я провел всю свою жизнь в пустоте,
I've spent my entire life lost in a void,
Я провел всю свою жизнь, борясь против тирании.
I've spent my entire life... fighting against tyranny.
Я провела всю свою жизнь в поиске невозможного, и всё же ты каким-то образом опережал меня на протяжении всего времени.
I've spent my entire life searching for the impossible, and yet somehow you've been one step ahead of me at all times.
Ты знал, как трудно это будет для меня работать с женщиной, в тени которой я провела всю свою жизнь, пытаясь сбежать.
You knew how hard it was going to be for me to work with the woman whose shadow I've spent my entire life trying to escape.
Я провел всю свою жизнь выслеживая и арестовывая военных преступников.
I've spent my entire life tracking and capturing war criminals.
Показать ещё примеры для «'ve spent my entire life»...
advertisement

провести всю свою жизнь've spent my life

Ты же не хочешь провести всю свою жизнь с волками?
But you won't spend your life with the wolves, will you?
Чтобы ты провела всю свою жизнь в ожидании.
I don't want you to spend your life waiting.
Мадам,тебе суждено провести всю свою жизнь в автобусе.
You're destined to spend your life on the bus, lady.
Ты разве не хочешь кого-то рядом, с кем ты могла бы провести всю свою жизнь?
Don't you want someone to spend your life with?
Ты уже встретила мужчину, с которым проведешь всю свою жизнь.
You have already met the man you're going to spend your life with.
Показать ещё примеры для «'ve spent my life»...
advertisement

провести всю свою жизньspend the rest of my life

Я хочу провести всю свою жизнь с тобой, Эйд.
I want to spend the rest of my life with you,ade.
И мы как-то проснулись рано утром, и было такое пасмурное, дождливое, романтичное утро, и мы лежали в постели, вместе, слушали шум дождя, и он потянулся, взял меня за руку и спросил, согласна ли я провести всю свою жизнь с ним.
And we woke up early one morning, and it was just this really gray, and sort of rainy, romantic morning, and we were lying in bed, the two of us, and listening to the rain, and he reached out, and grabbed my hand, and he asked me if I would spend the rest of my life with him.
Именно с тобой я решил провести всю свою жизнь.
I chose you to spend the rest of my life with.
Я собираюсь провести всю свою жизнь с ней.
I'm gonna spend the rest of my life with her.
Он тот, с кем я хочу провести всю свою жизнь.
He's the man that I want to spend the rest of my life with.
Показать ещё примеры для «spend the rest of my life»...

провести всю свою жизньlife

Я не хотела, чтобы наш сын провел всю свою жизнь в бегах.
I could not condemn our son to a life as a fugitive.
С момента моего прибытия в Шепзой, где я провел всю свою жизнь, мы предпочитали Тремлетт.
— Since my time at Shepzoy, which is all my life, we've mostly favoured Tremlett.
Остальные пассажиры будут спать ещё 90 лет. В то время как я проведу всю свою жизнь на этом корабле. Постоянно находясь в пути...
All the other passengers will sleep... for another 90 years... while I live out my life on this ship... traveling forever... never arriving.
Ты сказал, что любишь меня и что хочешь провести всю свою жизнь со мной. Значит, ты обманывал меня все это время?
You said that you loved me and that you wanted to spend the rest of your life with me.
Мой дорогой доктор, я среди ран провел всю свою жизнь.
My dear doctor, I have been amongst and around wounds all my life.
Показать ещё примеры для «life»...