провести весь день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «провести весь день»

«Провести весь день» на английский язык переводится как «spend the whole day».

Варианты перевода словосочетания «провести весь день»

провести весь деньspend the whole day

А в воскресенье мы проведем весь день вместе?
How about Sunday you and I spend the whole day together?
— Ты... завтра проведешь весь день с Райаном!
— Oh, you get to spend the whole day tomorrow with Ryan!
Я надеюсь, что мы можем провести весь день вместе, даже не вставая с постели.
I wish we could spend the whole day together, not even get out of bed.
Мне казалось, ты сказала, что мы собираемся провести весь день вместе.
I thought you said we were gonna spend the whole day together.
Я не собираюсь провести весь день, толкая машину!
You don't expect me to spend the whole day pushing!
Показать ещё примеры для «spend the whole day»...
advertisement

провести весь деньspent all day

Я провел весь день, оттаскивая их от карнизов и бутылочек с таблетками.
I spent all day talking them off ledges and off of pill bottles.
Преподобный, наш друг Дэннис провел весь день... в Бентон Билдинг, пытаясь получить разрешения.
Reverend, our man Dennis spent all day down at the Benton building, trying for permits.
Вы знаете, я провела весь день, покупая одежду.
You know, I spent all day buying matching outfits.
Я провел весь день, пытаясь понять почему это может происходить. И что?
I spent all day just trying to think why this could be happening.
Мы провели весь день, пытаясь спасти этого парня.
Okay, we spent all day trying to help this guy.
Показать ещё примеры для «spent all day»...
advertisement

провести весь деньspent the entire day

Я провела весь день, ища идеальный подарок для Дэна.
I spent the entire day searching for the perfect gift for dan.
Я только что поняла, что ты провел весь день, проверяя, все ли готовы к завтрашнему дню.
Well, it just occurred to me that you spent the entire day making everyone else feel ready for tomorrow.
Мы могли бы провести весь день дома на диване, я варил бы тебе куриный суп, ты бы смотрела фильмы и отсыпалась.
We could have spent the entire day at home on the couch while I made you chicken soup and you watched movies and slept it off.
Я провела весь день в спа.
I spent the entire day at the spa.
Скажи, что ты разводишься, что ты провел весь день, общаясь со своим дедушкой, и что ты не посылал Морин сюда.
Tell me that you're getting a divorce, That you spent the entire day talking to your grandfather And that you didn't send Maureen here,
Показать ещё примеры для «spent the entire day»...
advertisement

провести весь деньspent all afternoon

Я провёл весь день, исправляя для вас ситуацию.
I just spent all afternoon fixing this for you.
Я провела весь день, подыскивая в интернете работу, и, заполняя, заявки о приеме на работу.
I spent all afternoon online, looking at want ads and filling out job applications.
Oна провела весь день в подготовке.
She spent all afternoon Getting ready
Я провел весь день на солнце. Бросая макеты со склада, потому что у спецагента Ланди есть подозрение,что мертвая женщина связана с большим серийным убийцей.
I spent all afternoon in the sun throwing dummies off a warehouse, 'cause Super Agent Lundy has a hunch that the dead woman is connected to this big serial killer case.
Я провела весь день, прогуливаясь по территории.
I spent the afternoon strolling the grounds.
Показать ещё примеры для «spent all afternoon»...

провести весь деньall day

Так где ты провела весь день, все-таки?
Out? Where do you go all day, anyway?
Совершенно очевидно, что я должен провести весь день здесь, с леди Бойнтон.
The obvious solution is to remain here all day with Lady Boynton.
Доктор Кэрол провел весь день на одной срочной операции, какой-то восьми часовой кошмар.
Dr. Carol was tied up all day in one of those emergency surgeries, some eight-hour nightmare.
Разве Билли не заявил, что провел весь день с Донни, А мальчик это подтвердил?
Didn't Billy say he was with Donny all day and the boy confirmed it?
Теперь я думаю провести весь день в постели, с тобой.
I'm thinking bed, all day, with you.
Показать ещё примеры для «all day»...